Quran with Tamil translation - Surah Az-Zumar ayat 32 - الزُّمَر - Page - Juz 24
﴿۞ فَمَنۡ أَظۡلَمُ مِمَّن كَذَبَ عَلَى ٱللَّهِ وَكَذَّبَ بِٱلصِّدۡقِ إِذۡ جَآءَهُۥٓۚ أَلَيۡسَ فِي جَهَنَّمَ مَثۡوٗى لِّلۡكَٰفِرِينَ ﴾
[الزُّمَر: 32]
﴿فمن أظلم ممن كذب على الله وكذب بالصدق إذ جاءه أليس في﴾ [الزُّمَر: 32]
Abdulhameed Baqavi allahvin mitu poy kuri tannitam vanta (vetamakiya) unmaiyaip poyyakkupavanaivita maka aniyayakkaran yar? Attakaiya nirakarippavarkal tankumitam narakattil illaiya |
Abdulhameed Baqavi allāhviṉ mītu poy kūṟi taṉṉiṭam vanta (vētamākiya) uṇmaiyaip poyyākkupavaṉaiviṭa makā aniyāyakkāraṉ yār? Attakaiya nirākarippavarkaḷ taṅkumiṭam narakattil illaiyā |
Jan Turst Foundation enave, allahvin mitu poyyuraittu tannitam unmai vanta potu atanaip poyppippavanai vitap perum aniyayakkaran yar? (Attakaiya) kahpirkalukku narakil tankumitam illaiya |
Jan Turst Foundation eṉavē, allāhviṉ mītu poyyuraittu taṉṉiṭam uṇmai vanta pōtu ataṉaip poyppippavaṉai viṭap perum aniyāyakkāraṉ yār? (Attakaiya) kāḥpirkaḷukku narakil taṅkumiṭam illaiyā |
Jan Turst Foundation எனவே, அல்லாஹ்வின் மீது பொய்யுரைத்து தன்னிடம் உண்மை வந்த போது அதனைப் பொய்ப்பிப்பவனை விடப் பெரும் அநியாயக்காரன் யார்? (அத்தகைய) காஃபிர்களுக்கு நரகில் தங்குமிடம் இல்லையா |