Quran with Tamil translation - Surah Az-Zumar ayat 6 - الزُّمَر - Page - Juz 23
﴿خَلَقَكُم مِّن نَّفۡسٖ وَٰحِدَةٖ ثُمَّ جَعَلَ مِنۡهَا زَوۡجَهَا وَأَنزَلَ لَكُم مِّنَ ٱلۡأَنۡعَٰمِ ثَمَٰنِيَةَ أَزۡوَٰجٖۚ يَخۡلُقُكُمۡ فِي بُطُونِ أُمَّهَٰتِكُمۡ خَلۡقٗا مِّنۢ بَعۡدِ خَلۡقٖ فِي ظُلُمَٰتٖ ثَلَٰثٖۚ ذَٰلِكُمُ ٱللَّهُ رَبُّكُمۡ لَهُ ٱلۡمُلۡكُۖ لَآ إِلَٰهَ إِلَّا هُوَۖ فَأَنَّىٰ تُصۡرَفُونَ ﴾
[الزُّمَر: 6]
﴿خلقكم من نفس واحدة ثم جعل منها زوجها وأنـزل لكم من الأنعام﴾ [الزُّمَر: 6]
Abdulhameed Baqavi avan unkal anaivaraiyum, arampattil ore oru manitariliruntu tan pataittan. Pinnar, avariliruntu avarutaiya manaiviyai amaittan. (Anta iruvariliruntu, unkalai anum pennumakap pataittirukkiran.) Melum, (unkal nanmaikkakave) ettu vakai kalnataikalai (joti jotiyakap) pataittirukkiran. Unkal taymarkalin vayirril, onranpin onraka munru irulkalukkul vaittu unkalaip pataikkiran. Inta allahtan unkal iraivan. Ella atcikalum avanukke uriyana. Avanait tavira vanakkattirkuriya veru iraivan illai. Akave, (avanai vittu) ninkal enku tiruppappatukirirkal |
Abdulhameed Baqavi avaṉ uṅkaḷ aṉaivaraiyum, ārampattil orē oru maṉitariliruntu tāṉ paṭaittāṉ. Piṉṉar, avariliruntu avaruṭaiya maṉaiviyai amaittāṉ. (Anta iruvariliruntu, uṅkaḷai āṇum peṇṇumākap paṭaittirukkiṟāṉ.) Mēlum, (uṅkaḷ naṉmaikkākavē) eṭṭu vakai kālnaṭaikaḷai (jōṭi jōṭiyākap) paṭaittirukkiṟāṉ. Uṅkaḷ tāymārkaḷiṉ vayiṟṟil, oṉṟaṉpiṉ oṉṟāka mūṉṟu iruḷkaḷukkuḷ vaittu uṅkaḷaip paṭaikkiṟāṉ. Inta allāhtāṉ uṅkaḷ iṟaivaṉ. Ellā āṭcikaḷum avaṉukkē uriyaṉa. Avaṉait tavira vaṇakkattiṟkuriya vēṟu iṟaivaṉ illai. Ākavē, (avaṉai viṭṭu) nīṅkaḷ eṅku tiruppappaṭukiṟīrkaḷ |
Jan Turst Foundation Avan unkalai ore manitariliruntu pataittan; piraku, avariliruntu avarutaiya manaiviyai akkinan; avan unkalukkaka kal nataikaliliruntu ettu (vakaikalai) joti jotiyaka pataittan! Unkal taymarkalin vayirukalil, onran pin onraka munru irulkalukkul vaittu unkalai pataikkiran; avane allah; unkalutaiya iraivan; avanukke atciyatikaram (muluvatum urittakum), avanait tavira veru nayan illai. Avvarirukka, (avanai vittum) ninkal eppati tiruppappatukirirkal |
Jan Turst Foundation Avaṉ uṅkaḷai orē maṉitariliruntu paṭaittāṉ; piṟaku, avariliruntu avaruṭaiya maṉaiviyai ākkiṉāṉ; avaṉ uṅkaḷukkāka kāl naṭaikaḷiliruntu eṭṭu (vakaikaḷai) jōṭi jōṭiyāka paṭaittāṉ! Uṅkaḷ tāymārkaḷiṉ vayiṟukaḷil, oṉṟaṉ piṉ oṉṟāka mūṉṟu iruḷkaḷukkuḷ vaittu uṅkaḷai paṭaikkiṟāṉ; avaṉē allāh; uṅkaḷuṭaiya iṟaivaṉ; avaṉukkē āṭciyatikāram (muḻuvatum urittākum), avaṉait tavira vēṟu nāyaṉ illai. Avvāṟirukka, (avaṉai viṭṭum) nīṅkaḷ eppaṭi tiruppappaṭukiṟīrkaḷ |
Jan Turst Foundation அவன் உங்களை ஒரே மனிதரிலிருந்து படைத்தான்; பிறகு, அவரிலிருந்து அவருடைய மனைவியை ஆக்கினான்; அவன் உங்களுக்காக கால் நடைகளிலிருந்து எட்டு (வகைகளை) ஜோடி ஜோடியாக படைத்தான்! உங்கள் தாய்மார்களின் வயிறுகளில், ஒன்றன் பின் ஒன்றாக மூன்று இருள்களுக்குள் வைத்து உங்களை படைக்கிறான்; அவனே அல்லாஹ்; உங்களுடைய இறைவன்; அவனுக்கே ஆட்சியதிகாரம் (முழுவதும் உரித்தாகும்), அவனைத் தவிர வேறு நாயன் இல்லை. அவ்வாறிருக்க, (அவனை விட்டும்) நீங்கள் எப்படி திருப்பப்படுகிறீர்கள் |