Quran with Tamil translation - Surah Az-Zumar ayat 60 - الزُّمَر - Page - Juz 24
﴿وَيَوۡمَ ٱلۡقِيَٰمَةِ تَرَى ٱلَّذِينَ كَذَبُواْ عَلَى ٱللَّهِ وُجُوهُهُم مُّسۡوَدَّةٌۚ أَلَيۡسَ فِي جَهَنَّمَ مَثۡوٗى لِّلۡمُتَكَبِّرِينَ ﴾
[الزُّمَر: 60]
﴿ويوم القيامة ترى الذين كذبوا على الله وجوههم مسودة أليس في جهنم﴾ [الزُّمَر: 60]
Abdulhameed Baqavi (napiye!) Marumai nalanru allahvin mitu poy kurum ivarkalin mukankal karuttup poyiruppatai nir kanpir. Karvam konta ivarkal cellumitam narakattil illaiya |
Abdulhameed Baqavi (napiyē!) Maṟumai nāḷaṉṟu allāhviṉ mītu poy kūṟum ivarkaḷiṉ mukaṅkaḷ karuttup pōyiruppatai nīr kāṇpīr. Karvam koṇṭa ivarkaḷ cellumiṭam narakattil illaiyā |
Jan Turst Foundation anriyum allahvin mitu poyyuraittarkale (avarkalutaiya) mukankal kiyama nalil karuttup poyiruppatai nir kanpir; perumaiyatittuk kontirunta ivarkalin tankumitam narakattil irukkiratallava |
Jan Turst Foundation aṉṟiyum allāhviṉ mītu poyyuraittārkaḷē (avarkaḷuṭaiya) mukaṅkaḷ kiyāma nāḷil kaṟuttup pōyiruppatai nīr kāṇpīr; perumaiyaṭittuk koṇṭirunta ivarkaḷiṉ taṅkumiṭam narakattil irukkiṟatallavā |
Jan Turst Foundation அன்றியும் அல்லாஹ்வின் மீது பொய்யுரைத்தார்களே (அவர்களுடைய) முகங்கள் கியாம நாளில் கறுத்துப் போயிருப்பதை நீர் காண்பீர்; பெருமையடித்துக் கொண்டிருந்த இவர்களின் தங்குமிடம் நரகத்தில் இருக்கிறதல்லவா |