Quran with Tamil translation - Surah An-Nisa’ ayat 110 - النِّسَاء - Page - Juz 5
﴿وَمَن يَعۡمَلۡ سُوٓءًا أَوۡ يَظۡلِمۡ نَفۡسَهُۥ ثُمَّ يَسۡتَغۡفِرِ ٱللَّهَ يَجِدِ ٱللَّهَ غَفُورٗا رَّحِيمٗا ﴾
[النِّسَاء: 110]
﴿ومن يعمل سوءا أو يظلم نفسه ثم يستغفر الله يجد الله غفورا﴾ [النِّسَاء: 110]
Abdulhameed Baqavi evarenum, oru pavattaic ceytuvittu allatu tanakkuttane tinkilait tukkontu, pinnar (atiliruntu vilaki, unmaiyakave kaicetappattu) avan allahvitam pavamannippuk korinal allahvai (avanutaiya kurrankalai) mika mannippavanakavum, (avan mitu) mikak karunaiyutaiyavanakavum kanpan |
Abdulhameed Baqavi evarēṉum, oru pāvattaic ceytuviṭṭu allatu taṉakkuttāṉē tīṅkiḻait tukkoṇṭu, piṉṉar (atiliruntu vilaki, uṇmaiyākavē kaicētappaṭṭu) avaṉ allāhviṭam pāvamaṉṉippuk kōriṉāl allāhvai (avaṉuṭaiya kuṟṟaṅkaḷai) mika maṉṉippavaṉākavum, (avaṉ mītu) mikak karuṇaiyuṭaiyavaṉākavum kāṇpāṉ |
Jan Turst Foundation evarenum oru timaiyaic ceytuvittu, allatu tamakkut tame aniyayam ceytu pinnar avar (manappurvamaka) allahvitam mannippuk ketparanal - avar allahvai mannippavanakavum mikka karunai utaiyavanakavum kanpar |
Jan Turst Foundation evarēṉum oru tīmaiyaic ceytuviṭṭu, allatu tamakkut tāmē aniyāyam ceytu piṉṉar avar (maṉappūrvamāka) allāhviṭam maṉṉippuk kēṭpārāṉāl - avar allāhvai maṉṉippavaṉākavum mikka karuṇai uṭaiyavaṉākavum kāṇpār |
Jan Turst Foundation எவரேனும் ஒரு தீமையைச் செய்துவிட்டு, அல்லது தமக்குத் தாமே அநியாயம் செய்து பின்னர் அவர் (மனப்பூர்வமாக) அல்லாஹ்விடம் மன்னிப்புக் கேட்பாரானால் - அவர் அல்லாஹ்வை மன்னிப்பவனாகவும் மிக்க கருணை உடையவனாகவும் காண்பார் |