Quran with Tamil translation - Surah An-Nisa’ ayat 75 - النِّسَاء - Page - Juz 5
﴿وَمَا لَكُمۡ لَا تُقَٰتِلُونَ فِي سَبِيلِ ٱللَّهِ وَٱلۡمُسۡتَضۡعَفِينَ مِنَ ٱلرِّجَالِ وَٱلنِّسَآءِ وَٱلۡوِلۡدَٰنِ ٱلَّذِينَ يَقُولُونَ رَبَّنَآ أَخۡرِجۡنَا مِنۡ هَٰذِهِ ٱلۡقَرۡيَةِ ٱلظَّالِمِ أَهۡلُهَا وَٱجۡعَل لَّنَا مِن لَّدُنكَ وَلِيّٗا وَٱجۡعَل لَّنَا مِن لَّدُنكَ نَصِيرًا ﴾
[النِّسَاء: 75]
﴿وما لكم لا تقاتلون في سبيل الله والمستضعفين من الرجال والنساء والولدان﴾ [النِّسَاء: 75]
Abdulhameed Baqavi palavinamana ankalaiyum, penkalaiyum, ciru kulantaikalaiyum patukappatarkaka allahvutaiya pataiyil ninkal porpuriyatirukka nernta karanam enna? Avarkalo (iraivanai nokki) ‘‘enkal iraivane! Aniyayakkararkal vacikkum ivvuriliruntu enkalai veliyerru! Ni enkalukku unnitamiruntu patukavalaraiyum erpatuttu! Ni enkalukku unnitamiruntu utavi ceypavaraiyum erpatuttu!'' Enru pirarttanai ceyta vannamay irukkinranar |
Abdulhameed Baqavi palavīṉamāṉa āṇkaḷaiyum, peṇkaḷaiyum, ciṟu kuḻantaikaḷaiyum pātukāppataṟkāka allāhvuṭaiya pātaiyil nīṅkaḷ pōrpuriyātirukka nērnta kāraṇam eṉṉa? Avarkaḷō (iṟaivaṉai nōkki) ‘‘eṅkaḷ iṟaivaṉē! Aniyāyakkārarkaḷ vacikkum ivvūriliruntu eṅkaḷai veḷiyēṟṟu! Nī eṅkaḷukku uṉṉiṭamiruntu pātukāvalaraiyum ēṟpaṭuttu! Nī eṅkaḷukku uṉṉiṭamiruntu utavi ceypavaraiyum ēṟpaṭuttu!'' Eṉṟu pirārttaṉai ceyta vaṇṇamāy irukkiṉṟaṉar |
Jan Turst Foundation palahinamana ankalaiyum penkalaiyum, ciru kulantaikalaiyum patukappatarkaka, allahvin pataiyil ninkal por ceyyatirukkak karanam yatu? (Avarkalo)"enkal iraivane! Akkiramakkararkal irukkum ivvuraivittu enkalai velippatuttuvayaka. Enkalukkaka unnitamiruntu (takka) oru patukavalanai alittarulvayaka. Innum enkalukkaka unnitamiruntu or utaviyalanaiyum alittarulvayaka" enru pirarttanai ceykirarkal |
Jan Turst Foundation palahīṉamāṉa āṇkaḷaiyum peṇkaḷaiyum, ciṟu kuḻantaikaḷaiyum pātukāppataṟkāka, allāhviṉ pātaiyil nīṅkaḷ pōr ceyyātirukkak kāraṇam yātu? (Avarkaḷō)"eṅkaḷ iṟaivaṉē! Akkiramakkārarkaḷ irukkum ivvūraiviṭṭu eṅkaḷai veḷippaṭuttuvāyāka. Eṅkaḷukkāka uṉṉiṭamiruntu (takka) oru pātukāvalaṉai aḷittaruḷvāyāka. Iṉṉum eṅkaḷukkāka uṉṉiṭamiruntu ōr utaviyāḷaṉaiyum aḷittaruḷvāyāka" eṉṟu pirārttaṉai ceykiṟārkaḷ |
Jan Turst Foundation பலஹீனமான ஆண்களையும் பெண்களையும், சிறு குழந்தைகளையும் பாதுகாப்பதற்காக, அல்லாஹ்வின் பாதையில் நீங்கள் போர் செய்யாதிருக்கக் காரணம் யாது? (அவர்களோ) "எங்கள் இறைவனே! அக்கிரமக்காரர்கள் இருக்கும் இவ்வூரைவிட்டு எங்களை வெளிப்படுத்துவாயாக. எங்களுக்காக உன்னிடமிருந்து (தக்க) ஒரு பாதுகாவலனை அளித்தருள்வாயாக. இன்னும் எங்களுக்காக உன்னிடமிருந்து ஓர் உதவியாளனையும் அளித்தருள்வாயாக" என்று பிரார்த்தனை செய்கிறார்கள் |