Quran with Tamil translation - Surah Ghafir ayat 26 - غَافِر - Page - Juz 24
﴿وَقَالَ فِرۡعَوۡنُ ذَرُونِيٓ أَقۡتُلۡ مُوسَىٰ وَلۡيَدۡعُ رَبَّهُۥٓۖ إِنِّيٓ أَخَافُ أَن يُبَدِّلَ دِينَكُمۡ أَوۡ أَن يُظۡهِرَ فِي ٱلۡأَرۡضِ ٱلۡفَسَادَ ﴾
[غَافِر: 26]
﴿وقال فرعون ذروني أقتل موسى وليدع ربه إني أخاف أن يبدل دينكم﴾ [غَافِر: 26]
Abdulhameed Baqavi Melum, hpir'avn (tan makkalai nokki,) ‘‘ennai(t tatai ceyyatu) vittuvitunkal. Nan musavaik kolai ceytu vitukiren. Avar (tannai kattukkolla) tanatu iraivanai alaikkattum. Niccayamaka avar unkal markkattaiye marrivitakkutum; allatu pumiyil visamattaip parappi vitakkutum enru nan payappatukiren'' enrum kurinan |
Abdulhameed Baqavi Mēlum, ḥpir'avṉ (taṉ makkaḷai nōkki,) ‘‘eṉṉai(t taṭai ceyyātu) viṭṭuviṭuṅkaḷ. Nāṉ mūsāvaik kolai ceytu viṭukiṟēṉ. Avar (taṉṉai kāttukkoḷḷa) taṉatu iṟaivaṉai aḻaikkaṭṭum. Niccayamāka avar uṅkaḷ mārkkattaiyē māṟṟiviṭakkūṭum; allatu pūmiyil viṣamattaip parappi viṭakkūṭum eṉṟu nāṉ payappaṭukiṟēṉ'' eṉṟum kūṟiṉāṉ |
Jan Turst Foundation Melum hpir'avn kurinan; "musavai kolai ceyya ennai vittu vitunkal! Innum ivar tam'mutaiya iraivanai alai(ttup pirartti)kkattum; niccayamaka ivar unkal markkattai marrivituvar; allatu ippumiyil kulappattai veliyakkuvar enru nan ancukiren" enru |
Jan Turst Foundation Mēlum ḥpir'avṉ kūṟiṉāṉ; "mūsāvai kolai ceyya eṉṉai viṭṭu viṭuṅkaḷ! Iṉṉum ivar tam'muṭaiya iṟaivaṉai aḻai(ttup pirārtti)kkaṭṭum; niccayamāka ivar uṅkaḷ mārkkattai māṟṟiviṭuvār; allatu ippūmiyil kuḻappattai veḷiyākkuvār eṉṟu nāṉ añcukiṟēṉ" eṉṟu |
Jan Turst Foundation மேலும் ஃபிர்அவ்ன் கூறினான்; "மூஸாவை கொலை செய்ய என்னை விட்டு விடுங்கள்! இன்னும் இவர் தம்முடைய இறைவனை அழை(த்துப் பிரார்த்தி)க்கட்டும்; நிச்சயமாக இவர் உங்கள் மார்க்கத்தை மாற்றிவிடுவார்; அல்லது இப்பூமியில் குழப்பத்தை வெளியாக்குவார் என்று நான் அஞ்சுகிறேன்" என்று |