Quran with Tamil translation - Surah Ghafir ayat 33 - غَافِر - Page - Juz 24
﴿يَوۡمَ تُوَلُّونَ مُدۡبِرِينَ مَا لَكُم مِّنَ ٱللَّهِ مِنۡ عَاصِمٖۗ وَمَن يُضۡلِلِ ٱللَّهُ فَمَا لَهُۥ مِنۡ هَادٖ ﴾
[غَافِر: 33]
﴿يوم تولون مدبرين ما لكم من الله من عاصم ومن يضلل الله﴾ [غَافِر: 33]
Abdulhameed Baqavi ninkal (vetanaikkup payantu) purankatti otum annalil, allahvai vittum unkalaik kapparrak kutiyavar oruvarum irukka mattar. Allah evanai vali ketuttu vitukirano, avanai nerana valiyil celuttakkutiyavan oruvanumillai |
Abdulhameed Baqavi nīṅkaḷ (vētaṉaikkup payantu) puṟaṅkāṭṭi ōṭum annāḷil, allāhvai viṭṭum uṅkaḷaik kāppāṟṟak kūṭiyavar oruvarum irukka māṭṭār. Allāh evaṉai vaḻi keṭuttu viṭukiṟāṉō, avaṉai nērāṉa vaḻiyil celuttakkūṭiyavaṉ oruvaṉumillai |
Jan Turst Foundation allahvai vittum unkalaik kapparrupavar evarumillata nilaiyil ninkal pin vankum nal (atu) anriyum allah yarait tavarana valiyil vittuvitukinrano, avanukku nervali kattuvor evarumillai |
Jan Turst Foundation allāhvai viṭṭum uṅkaḷaik kāppāṟṟupavar evarumillāta nilaiyil nīṅkaḷ piṉ vāṅkum nāḷ (atu) aṉṟiyum allāh yārait tavaṟāṉa vaḻiyil viṭṭuviṭukiṉṟāṉō, avaṉukku nērvaḻi kāṭṭuvōr evarumillai |
Jan Turst Foundation அல்லாஹ்வை விட்டும் உங்களைக் காப்பாற்றுபவர் எவருமில்லாத நிலையில் நீங்கள் பின் வாங்கும் நாள் (அது) அன்றியும் அல்லாஹ் யாரைத் தவறான வழியில் விட்டுவிடுகின்றானோ, அவனுக்கு நேர்வழி காட்டுவோர் எவருமில்லை |