Quran with Tamil translation - Surah Ghafir ayat 62 - غَافِر - Page - Juz 24
﴿ذَٰلِكُمُ ٱللَّهُ رَبُّكُمۡ خَٰلِقُ كُلِّ شَيۡءٖ لَّآ إِلَٰهَ إِلَّا هُوَۖ فَأَنَّىٰ تُؤۡفَكُونَ ﴾
[غَافِر: 62]
﴿ذلكم الله ربكم خالق كل شيء لا إله إلا هو فأنى تؤفكون﴾ [غَافِر: 62]
Abdulhameed Baqavi unkal iraivanana anta allahtan (marra) porulkal anaittaiyum pataippavan. Avanaittavira vanakkattirkuriya veru or iraivan arave illai. Akave, (avanai vittu) ninkal enku tiruppappatukirirkal |
Abdulhameed Baqavi uṅkaḷ iṟaivaṉāṉa anta allāhtāṉ (maṟṟa) poruḷkaḷ aṉaittaiyum paṭaippavaṉ. Avaṉaittavira vaṇakkattiṟkuriya vēṟu ōr iṟaivaṉ aṟavē illai. Ākavē, (avaṉai viṭṭu) nīṅkaḷ eṅku tiruppappaṭukiṟīrkaḷ |
Jan Turst Foundation avan tan unkal allah - unkal iraivan - ellap porutkalaiyum pataippavan - avanait tavira veru nayanillai enave ninkal (cattiyattai vittum) enku tiruppappatukirirkal |
Jan Turst Foundation avaṉ tāṉ uṅkaḷ allāh - uṅkaḷ iṟaivaṉ - ellāp poruṭkaḷaiyum paṭaippavaṉ - avaṉait tavira vēṟu nāyaṉillai eṉavē nīṅkaḷ (cattiyattai viṭṭum) eṅku tiruppappaṭukiṟīrkaḷ |
Jan Turst Foundation அவன் தான் உங்கள் அல்லாஹ் - உங்கள் இறைவன் - எல்லாப் பொருட்களையும் படைப்பவன் - அவனைத் தவிர வேறு நாயனில்லை எனவே நீங்கள் (சத்தியத்தை விட்டும்) எங்கு திருப்பப்படுகிறீர்கள் |