Quran with Russian translation - Surah Ghafir ayat 62 - غَافِر - Page - Juz 24
﴿ذَٰلِكُمُ ٱللَّهُ رَبُّكُمۡ خَٰلِقُ كُلِّ شَيۡءٖ لَّآ إِلَٰهَ إِلَّا هُوَۖ فَأَنَّىٰ تُؤۡفَكُونَ ﴾
[غَافِر: 62]
﴿ذلكم الله ربكم خالق كل شيء لا إله إلا هو فأنى تؤفكون﴾ [غَافِر: 62]
Abu Adel Вот таков Он вам Аллах, Создатель каждой вещи [всего], нет бога [заслуживающего поклонение], кроме Него. Но до чего же вы (о, многобожники) отвращены (от Истины) (поклоняясь кому-то еще, кроме Него) |
Elmir Kuliev Takov Allakh - vash Gospod', Tvorets vsyakoy veshchi. Net bozhestva, krome Nego. Do chego zhe vy otvrashcheny ot istiny |
Elmir Kuliev Таков Аллах - ваш Господь, Творец всякой вещи. Нет божества, кроме Него. До чего же вы отвращены от истины |
Gordy Semyonovich Sablukov Vot, Bog, vash Gospod', yest' tvorets vsego; net Boga krome Yego. Kak nerassuditel'ny vy |
Gordy Semyonovich Sablukov Вот, Бог, ваш Господь, есть творец всего; нет Бога кроме Его. Как нерассудительны вы |
Ignaty Yulianovich Krachkovsky Eto vam Allakh - vash Gospod', tvorets vsyakoy veshchi; net bozhestva, krome Nego. Do chego vy sovrashcheny |
Ignaty Yulianovich Krachkovsky Это вам Аллах - ваш Господь, творец всякой вещи; нет божества, кроме Него. До чего вы совращены |