Quran with Tamil translation - Surah Ash-Shura ayat 29 - الشُّوري - Page - Juz 25
﴿وَمِنۡ ءَايَٰتِهِۦ خَلۡقُ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ وَمَا بَثَّ فِيهِمَا مِن دَآبَّةٖۚ وَهُوَ عَلَىٰ جَمۡعِهِمۡ إِذَا يَشَآءُ قَدِيرٞ ﴾
[الشُّوري: 29]
﴿ومن آياته خلق السموات والأرض وما بث فيهما من دابة وهو على﴾ [الشُّوري: 29]
Abdulhameed Baqavi vanankalaiyum pumiyaiyum pataittiruppatum, avarril kalnatai (mutaliya pala uyirinan)kalai (ankanku) parappi vaittiruppatum, avanutaiya attatcikalil ullavaikalakum. Akave, avan virumpiyapotu (maranitta pinnarum) avarrai onru cerkka arrulutaiyavan avan |
Abdulhameed Baqavi vāṉaṅkaḷaiyum pūmiyaiyum paṭaittiruppatum, avaṟṟil kālnaṭai (mutaliya pala uyiriṉaṅ)kaḷai (āṅkāṅku) parappi vaittiruppatum, avaṉuṭaiya attāṭcikaḷil uḷḷavaikaḷākum. Ākavē, avaṉ virumpiyapōtu (maraṇitta piṉṉarum) avaṟṟai oṉṟu cērkka āṟṟuluṭaiyavaṉ āvāṉ |
Jan Turst Foundation vanankalaiyum, pumiyaiyum pataittiruppatum, avaiyirantilum kalnataikal (mutaliyavarraip) parappi vaittiruppatum, avanutaiya attatcikalil ullavaiyakum - akave, avan virumpiyapotu avarrai onru cerkka perarralutaiyavan |
Jan Turst Foundation vāṉaṅkaḷaiyum, pūmiyaiyum paṭaittiruppatum, avaiyiraṇṭilum kālnaṭaikaḷ (mutaliyavaṟṟaip) parappi vaittiruppatum, avaṉuṭaiya attāṭcikaḷil uḷḷavaiyākum - ākavē, avaṉ virumpiyapōtu avaṟṟai oṉṟu cērkka pērāṟṟaluṭaiyavaṉ |
Jan Turst Foundation வானங்களையும், பூமியையும் படைத்திருப்பதும், அவையிரண்டிலும் கால்நடைகள் (முதலியவற்றைப்) பரப்பி வைத்திருப்பதும், அவனுடைய அத்தாட்சிகளில் உள்ளவையாகும் - ஆகவே, அவன் விரும்பியபோது அவற்றை ஒன்று சேர்க்க பேராற்றலுடையவன் |