Quran with Tamil translation - Surah Az-Zukhruf ayat 19 - الزُّخرُف - Page - Juz 25
﴿وَجَعَلُواْ ٱلۡمَلَٰٓئِكَةَ ٱلَّذِينَ هُمۡ عِبَٰدُ ٱلرَّحۡمَٰنِ إِنَٰثًاۚ أَشَهِدُواْ خَلۡقَهُمۡۚ سَتُكۡتَبُ شَهَٰدَتُهُمۡ وَيُسۡـَٔلُونَ ﴾
[الزُّخرُف: 19]
﴿وجعلوا الملائكة الذين هم عباد الرحمن إناثا أشهدوا خلقهم ستكتب شهادتهم ويسألون﴾ [الزُّخرُف: 19]
Abdulhameed Baqavi tavira, rahmanin atiyarkalakiya vanavarkalaip penkal enru kurukinranare! (Nam) avarkalaip pataikkum potu ivarkal (nam'mutan iruntu) parttuk kontiruntanara? Ivarkal (poyyakak karpanai ceytu) kurukinra ivaiyellam (nam pativup puttakattil) elutappattu (ataip parrik) kelvi ketkappatuvarkal |
Abdulhameed Baqavi tavira, rahmāṉiṉ aṭiyārkaḷākiya vāṉavarkaḷaip peṇkaḷ eṉṟu kūṟukiṉṟaṉarē! (Nām) avarkaḷaip paṭaikkum pōtu ivarkaḷ (nam'muṭaṉ iruntu) pārttuk koṇṭiruntaṉarā? Ivarkaḷ (poyyākak kaṟpaṉai ceytu) kūṟukiṉṟa ivaiyellām (nam pativup puttakattil) eḻutappaṭṭu (ataip paṟṟik) kēḷvi kēṭkappaṭuvārkaḷ |
Jan Turst Foundation Anriyum, ar rahmanin atiyarkalakiya malakkukalai avarkal penkalaka akkukirarkal; avarkal, pataikkappatta potu ivarkal parttuk kontiruntarkala? Avarkalutaiya catciyam pativu ceytu vaikkappattu, avarkal kelvi ketkappatuvarkal |
Jan Turst Foundation Aṉṟiyum, ar rahmāṉiṉ aṭiyārkaḷākiya malakkukaḷai avarkaḷ peṇkaḷāka ākkukiṟārkaḷ; avarkaḷ, paṭaikkappaṭṭa pōtu ivarkaḷ pārttuk koṇṭiruntārkaḷā? Avarkaḷuṭaiya cāṭciyam pativu ceytu vaikkappaṭṭu, avarkaḷ kēḷvi kēṭkappaṭuvārkaḷ |
Jan Turst Foundation அன்றியும், அர் ரஹ்மானின் அடியார்களாகிய மலக்குகளை அவர்கள் பெண்களாக ஆக்குகிறார்கள்; அவர்கள், படைக்கப்பட்ட போது இவர்கள் பார்த்துக் கொண்டிருந்தார்களா? அவர்களுடைய சாட்சியம் பதிவு செய்து வைக்கப்பட்டு, அவர்கள் கேள்வி கேட்கப்படுவார்கள் |