Quran with Tamil translation - Surah Az-Zukhruf ayat 20 - الزُّخرُف - Page - Juz 25
﴿وَقَالُواْ لَوۡ شَآءَ ٱلرَّحۡمَٰنُ مَا عَبَدۡنَٰهُمۗ مَّا لَهُم بِذَٰلِكَ مِنۡ عِلۡمٍۖ إِنۡ هُمۡ إِلَّا يَخۡرُصُونَ ﴾
[الزُّخرُف: 20]
﴿وقالوا لو شاء الرحمن ما عبدناهم ما لهم بذلك من علم إن﴾ [الزُّخرُف: 20]
Abdulhameed Baqavi tavira, rahman (alavarra arulalanakiya allah) natiyiruntal avanaiyanri nam (vanavarkalai) vanankiye irukka mattom enrum avarkal kurukinranar. Avarkal ivvaru vin tarkka vatam ceypavarkaletavira, avarkalukku or arivum illai |
Abdulhameed Baqavi tavira, rahmāṉ (aḷavaṟṟa aruḷāḷaṉākiya allāh) nāṭiyiruntāl avaṉaiyaṉṟi nām (vāṉavarkaḷai) vaṇaṅkiyē irukka māṭṭōm eṉṟum avarkaḷ kūṟukiṉṟaṉar. Avarkaḷ ivvāṟu vīṇ tarkka vātam ceypavarkaḷētavira, avarkaḷukku ōr aṟivum illai |
Jan Turst Foundation melum, "ar rahman natiyiruntal, avarkalai nankal vanankiyirukka mattom" enrum avarkal kurukinranar; avarkalukku itaipparri yator arivumillai avarkal poyye kurukirarkal |
Jan Turst Foundation mēlum, "ar rahmāṉ nāṭiyiruntāl, avarkaḷai nāṅkaḷ vaṇaṅkiyirukka māṭṭōm" eṉṟum avarkaḷ kūṟukiṉṟaṉar; avarkaḷukku itaippaṟṟi yātōr aṟivumillai avarkaḷ poyyē kūṟukiṟārkaḷ |
Jan Turst Foundation மேலும், "அர் ரஹ்மான் நாடியிருந்தால், அவர்களை நாங்கள் வணங்கியிருக்க மாட்டோம்" என்றும் அவர்கள் கூறுகின்றனர்; அவர்களுக்கு இதைப்பற்றி யாதோர் அறிவுமில்லை அவர்கள் பொய்யே கூறுகிறார்கள் |