Quran with Tamil translation - Surah Az-Zukhruf ayat 64 - الزُّخرُف - Page - Juz 25
﴿إِنَّ ٱللَّهَ هُوَ رَبِّي وَرَبُّكُمۡ فَٱعۡبُدُوهُۚ هَٰذَا صِرَٰطٞ مُّسۡتَقِيمٞ ﴾
[الزُّخرُف: 64]
﴿إن الله هو ربي وربكم فاعبدوه هذا صراط مستقيم﴾ [الزُّخرُف: 64]
Abdulhameed Baqavi ‘‘niccayamaka allahtan en iraivanum, unkal iraivanumavan. (Nan iraivan alla.) Atalal, avan oruvanaiye ninkal vanankunkal. (Veru etaiyum, evaraiyum ennaiyum vanankatirkal.) Itutan nerana vali'' enrum kurinar |
Abdulhameed Baqavi ‘‘niccayamāka allāhtāṉ eṉ iṟaivaṉum, uṅkaḷ iṟaivaṉumāvāṉ. (Nāṉ iṟaivaṉ alla.) Ātalāl, avaṉ oruvaṉaiyē nīṅkaḷ vaṇaṅkuṅkaḷ. (Vēṟu etaiyum, evaraiyum eṉṉaiyum vaṇaṅkātīrkaḷ.) Itutāṉ nērāṉa vaḻi'' eṉṟum kūṟiṉār |
Jan Turst Foundation niccayamaka, allahtan enakkum iraivan, unkalukkum iraivan. Akave avanaiye vanankunkal, ituve sirattul mustakim (nerana vali) |
Jan Turst Foundation niccayamāka, allāhtāṉ eṉakkum iṟaivaṉ, uṅkaḷukkum iṟaivaṉ. Ākavē avaṉaiyē vaṇaṅkuṅkaḷ, ituvē sirāttul mustakīm (nērāṉa vaḻi) |
Jan Turst Foundation நிச்சயமாக, அல்லாஹ்தான் எனக்கும் இறைவன், உங்களுக்கும் இறைவன். ஆகவே அவனையே வணங்குங்கள், இதுவே ஸிராத்துல் முஸ்தகீம் (நேரான வழி) |