Quran with Tamil translation - Surah Az-Zukhruf ayat 9 - الزُّخرُف - Page - Juz 25
﴿وَلَئِن سَأَلۡتَهُم مَّنۡ خَلَقَ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضَ لَيَقُولُنَّ خَلَقَهُنَّ ٱلۡعَزِيزُ ٱلۡعَلِيمُ ﴾
[الزُّخرُف: 9]
﴿ولئن سألتهم من خلق السموات والأرض ليقولن خلقهن العزيز العليم﴾ [الزُّخرُف: 9]
Abdulhameed Baqavi Vanankalaiyum pumiyaiyum pataittavan yar enru ninkal avarkalitam kettal (anaittaiyum) mikaittavanum, mikka nanamutaiyavanumtan avarrai pataittan enru niccayamaka avarkal (patil) kuruvarkal. (Itai arintiruntum avanukku maru ceykinranar) |
Abdulhameed Baqavi Vāṉaṅkaḷaiyum pūmiyaiyum paṭaittavaṉ yār eṉṟu nīṅkaḷ avarkaḷiṭam kēṭṭāl (aṉaittaiyum) mikaittavaṉum, mikka ñāṉamuṭaiyavaṉumtāṉ avaṟṟai paṭaittāṉ eṉṟu niccayamāka avarkaḷ (patil) kūṟuvārkaḷ. (Itai aṟintiruntum avaṉukku māṟu ceykiṉṟaṉar) |
Jan Turst Foundation (napiye!) Nir avarkalitam; "vanankalaiyum, pumiyaiyum pataittavan yar?" Enru kettal, "yavaraiyum mikaittavanum, ellavarraiyum arintonumakiya avane avarrai pataittan" enru niccayamaka avarkal kuruvarkal |
Jan Turst Foundation (napiyē!) Nīr avarkaḷiṭam; "vāṉaṅkaḷaiyum, pūmiyaiyum paṭaittavaṉ yār?" Eṉṟu kēṭṭāl, "yāvaraiyum mikaittavaṉum, ellāvaṟṟaiyum aṟintōṉumākiya avaṉē avaṟṟai paṭaittāṉ" eṉṟu niccayamāka avarkaḷ kūṟuvārkaḷ |
Jan Turst Foundation (நபியே!) நீர் அவர்களிடம்; "வானங்களையும், பூமியையும் படைத்தவன் யார்?" என்று கேட்டால், "யாவரையும் மிகைத்தவனும், எல்லாவற்றையும் அறிந்தோனுமாகிய அவனே அவற்றை படைத்தான்" என்று நிச்சயமாக அவர்கள் கூறுவார்கள் |