Quran with Tamil translation - Surah Al-Jathiyah ayat 31 - الجاثِية - Page - Juz 25
﴿وَأَمَّا ٱلَّذِينَ كَفَرُوٓاْ أَفَلَمۡ تَكُنۡ ءَايَٰتِي تُتۡلَىٰ عَلَيۡكُمۡ فَٱسۡتَكۡبَرۡتُمۡ وَكُنتُمۡ قَوۡمٗا مُّجۡرِمِينَ ﴾
[الجاثِية: 31]
﴿وأما الذين كفروا أفلم تكن آياتي تتلى عليكم فاستكبرتم وكنتم قوما مجرمين﴾ [الجاثِية: 31]
Abdulhameed Baqavi evarkal (nam vacanankalai) nirakarittarkalo (avarkalai nokki) unkalukku nam vacanankal otik kanpikkappatavillaiya? Accamayam ninkal perumaikontu (ataip purakkanittu) vittirkal. Innum ninkal kurravalikalaka iruntirkal'' (enrum kurappatum) |
Abdulhameed Baqavi evarkaḷ (nam vacaṉaṅkaḷai) nirākarittārkaḷō (avarkaḷai nōkki) uṅkaḷukku nam vacaṉaṅkaḷ ōtik kāṇpikkappaṭavillaiyā? Accamayam nīṅkaḷ perumaikoṇṭu (ataip puṟakkaṇittu) viṭṭīrkaḷ. Iṉṉum nīṅkaḷ kuṟṟavāḷikaḷāka iruntīrkaḷ'' (eṉṟum kūṟappaṭum) |
Jan Turst Foundation anal, nirakarittavarkalitam; "unkalukku en vacanankal otikkanpikkappattuk kontu irukkavillaiya? Appolutu ninkal perumaiyatittuk kontu kurravalikalaka iruntirkal" (enru collappatum) |
Jan Turst Foundation āṉāl, nirākarittavarkaḷiṭam; "uṅkaḷukku eṉ vacaṉaṅkaḷ ōtikkāṇpikkappaṭṭuk koṇṭu irukkavillaiyā? Appoḻutu nīṅkaḷ perumaiyaṭittuk koṇṭu kuṟṟavāḷikaḷāka iruntīrkaḷ" (eṉṟu collappaṭum) |
Jan Turst Foundation ஆனால், நிராகரித்தவர்களிடம்; "உங்களுக்கு என் வசனங்கள் ஓதிக்காண்பிக்கப்பட்டுக் கொண்டு இருக்கவில்லையா? அப்பொழுது நீங்கள் பெருமையடித்துக் கொண்டு குற்றவாளிகளாக இருந்தீர்கள்" (என்று சொல்லப்படும்) |