Quran with Tamil translation - Surah Muhammad ayat 14 - مُحمد - Page - Juz 26
﴿أَفَمَن كَانَ عَلَىٰ بَيِّنَةٖ مِّن رَّبِّهِۦ كَمَن زُيِّنَ لَهُۥ سُوٓءُ عَمَلِهِۦ وَٱتَّبَعُوٓاْ أَهۡوَآءَهُم ﴾
[مُحمد: 14]
﴿أفمن كان على بينة من ربه كمن زين له سوء عمله واتبعوا﴾ [مُحمد: 14]
Abdulhameed Baqavi tankal iraivanin telivana (neriya) pataiyin mitu iruppavarkal, tankal tiya kariyankalaiye alakakak kantu, tankal carira iccaikalaiye pinparrukiravarkalukku oppakuvarkala |
Abdulhameed Baqavi taṅkaḷ iṟaivaṉiṉ teḷivāṉa (nēriya) pātaiyiṉ mītu iruppavarkaḷ, taṅkaḷ tīya kāriyaṅkaḷaiyē aḻakākak kaṇṭu, taṅkaḷ carīra iccaikaḷaiyē piṉpaṟṟukiṟavarkaḷukku oppākuvārkaḷā |
Jan Turst Foundation enave evar tam iraivanin telivana pataiyil irukkiraro avar evanutaiya ceyalin timai avanukku alakak kanpikkap pattulto, innum, evarkal tam mano iccaikalaip pinparrukinrarkalo attakaiyorukku oppavara |
Jan Turst Foundation eṉavē evar tam iṟaivaṉiṉ teḷivāṉa pātaiyil irukkiṟārō avar evaṉuṭaiya ceyaliṉ tīmai avaṉukku aḻakāk kāṇpikkap paṭṭuḷtō, iṉṉum, evarkaḷ tam maṉō iccaikaḷaip piṉpaṟṟukiṉṟārkaḷō attakaiyōrukku oppāvārā |
Jan Turst Foundation எனவே எவர் தம் இறைவனின் தெளிவான பாதையில் இருக்கிறாரோ அவர் எவனுடைய செயலின் தீமை அவனுக்கு அழகாக் காண்பிக்கப் பட்டுள்தோ, இன்னும், எவர்கள் தம் மனோ இச்சைகளைப் பின்பற்றுகின்றார்களோ அத்தகையோருக்கு ஒப்பாவாரா |