Quran with Tamil translation - Surah Muhammad ayat 28 - مُحمد - Page - Juz 26
﴿ذَٰلِكَ بِأَنَّهُمُ ٱتَّبَعُواْ مَآ أَسۡخَطَ ٱللَّهَ وَكَرِهُواْ رِضۡوَٰنَهُۥ فَأَحۡبَطَ أَعۡمَٰلَهُمۡ ﴾
[مُحمد: 28]
﴿ذلك بأنهم اتبعوا ما أسخط الله وكرهوا رضوانه فأحبط أعمالهم﴾ [مُحمد: 28]
Abdulhameed Baqavi itan karanamavatu: Niccayamaka ivarkal allahvukkuk kopa muttak kutiyavarraiye pinparri, avanukkut tiruptittarakkutiyavarrai veruttu vantanar. Atalal, ivarkalutaiya nanmaikal anaittaiyum allah alittuvittan |
Abdulhameed Baqavi itaṉ kāraṇamāvatu: Niccayamāka ivarkaḷ allāhvukkuk kōpa mūṭṭak kūṭiyavaṟṟaiyē piṉpaṟṟi, avaṉukkut tiruptittarakkūṭiyavaṟṟai veṟuttu vantaṉar. Ātalāl, ivarkaḷuṭaiya naṉmaikaḷ aṉaittaiyum allāh aḻittuviṭṭāṉ |
Jan Turst Foundation itu enenil; niccayamaka ivarkal allahvukkuk kopamuttuvataiye pinparri, avanutaiya tiruptiyai veruttamaitan; akave avarkalutaiya ceykaikalai avan payanillatavaiyaka akki vittan |
Jan Turst Foundation itu ēṉeṉil; niccayamāka ivarkaḷ allahvukkuk kōpamūṭṭuvataiyē piṉpaṟṟi, avaṉuṭaiya tiruptiyai veṟuttamaitāṉ; ākavē avarkaḷuṭaiya ceykaikaḷai avaṉ payaṉillātavaiyāka ākki viṭṭāṉ |
Jan Turst Foundation இது ஏனெனில்; நிச்சயமாக இவர்கள் அல்லஹ்வுக்குக் கோபமூட்டுவதையே பின்பற்றி, அவனுடைய திருப்தியை வெறுத்தமைதான்; ஆகவே அவர்களுடைய செய்கைகளை அவன் பயனில்லாதவையாக ஆக்கி விட்டான் |