Quran with Tamil translation - Surah Al-hujurat ayat 16 - الحُجُرَات - Page - Juz 26
﴿قُلۡ أَتُعَلِّمُونَ ٱللَّهَ بِدِينِكُمۡ وَٱللَّهُ يَعۡلَمُ مَا فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَمَا فِي ٱلۡأَرۡضِۚ وَٱللَّهُ بِكُلِّ شَيۡءٍ عَلِيمٞ ﴾
[الحُجُرَات: 16]
﴿قل أتعلمون الله بدينكم والله يعلم ما في السموات وما في الأرض﴾ [الحُجُرَات: 16]
Abdulhameed Baqavi (Napiye!) Kuruviraka: (‘‘Ninkal markkattaip pinparri natappavarkal enru) unkal valipattai(yum, paktiyaiyum) ninkal allahvukku arivikkirirkala? Allahvo vanankalilum pumiyilum ullavarrai arintavan. (Tavira, marra) ella porulkalaiyume allah nankarintavan |
Abdulhameed Baqavi (Napiyē!) Kūṟuvīrāka: (‘‘Nīṅkaḷ mārkkattaip piṉpaṟṟi naṭappavarkaḷ eṉṟu) uṅkaḷ vaḻipāṭṭai(yum, paktiyaiyum) nīṅkaḷ allāhvukku aṟivikkiṟīrkaḷā? Allāhvō vāṉaṅkaḷilum pūmiyilum uḷḷavaṟṟai aṟintavaṉ. (Tavira, maṟṟa) ellā poruḷkaḷaiyumē allāh naṉkaṟintavaṉ |
Jan Turst Foundation ninkal unkal markka (valipatukal) parri allahvukku arivik(ka virumpu)karirkalo? Allahvo vanankalilullavarraiyum, pumiyilullavarraiyum nanku arikiran - anriyum, allah ellap porulkalaiyum nankarikiravan" enru (napiye!) Nir kurum |
Jan Turst Foundation nīṅkaḷ uṅkaḷ mārkka (vaḻipāṭukaḷ) paṟṟi allāhvukku aṟivik(ka virumpu)kaṟīrkaḷō? Allāhvō vāṉaṅkaḷiluḷḷavaṟṟaiyum, pūmiyiluḷḷavaṟṟaiyum naṉku aṟikiṟāṉ - aṉṟiyum, allāh ellāp poruḷkaḷaiyum naṉkaṟikiṟavaṉ" eṉṟu (napiyē!) Nīr kūṟum |
Jan Turst Foundation நீங்கள் உங்கள் மார்க்க (வழிபாடுகள்) பற்றி அல்லாஹ்வுக்கு அறிவிக்(க விரும்பு)கறீர்களோ? அல்லாஹ்வோ வானங்களிலுள்ளவற்றையும், பூமியிலுள்ளவற்றையும் நன்கு அறிகிறான் - அன்றியும், அல்லாஹ் எல்லாப் பொருள்களையும் நன்கறிகிறவன்" என்று (நபியே!) நீர் கூறும் |