×

(நபியே!) அவர்கள் இஸ்லாமில் சேர்ந்ததன் காரணமாக உம்மீது உபகாரம் செய்து விட்டதாக கருதுகின்றனர். (நபியே!) கூறுவீராக: 49:17 Tamil translation

Quran infoTamilSurah Al-hujurat ⮕ (49:17) ayat 17 in Tamil

49:17 Surah Al-hujurat ayat 17 in Tamil (التاميلية)

Quran with Tamil translation - Surah Al-hujurat ayat 17 - الحُجُرَات - Page - Juz 26

﴿يَمُنُّونَ عَلَيۡكَ أَنۡ أَسۡلَمُواْۖ قُل لَّا تَمُنُّواْ عَلَيَّ إِسۡلَٰمَكُمۖ بَلِ ٱللَّهُ يَمُنُّ عَلَيۡكُمۡ أَنۡ هَدَىٰكُمۡ لِلۡإِيمَٰنِ إِن كُنتُمۡ صَٰدِقِينَ ﴾
[الحُجُرَات: 17]

(நபியே!) அவர்கள் இஸ்லாமில் சேர்ந்ததன் காரணமாக உம்மீது உபகாரம் செய்து விட்டதாக கருதுகின்றனர். (நபியே!) கூறுவீராக: ‘‘நீங்கள் இஸ்லாமில் சேர்ந்ததனால் என்மீது உபகாரம் செய்து விட்டதாக எண்ணாதீர்கள். மாறாக, நீங்கள் நம்பிக்கையாளர்களாக ஆகும்படி செய்ததன் காரணமாக அல்லாஹ்தான் உங்கள் மீது உபகாரம் செய்திருக்கிறான். நீங்கள் (உங்கள் நம்பிக்கையில்) உண்மையாளர்களாக இருந்தால் (இதை நன்கறிந்து கொள்வீர்கள்)

❮ Previous Next ❯

ترجمة: يمنون عليك أن أسلموا قل لا تمنوا علي إسلامكم بل الله يمن, باللغة التاميلية

﴿يمنون عليك أن أسلموا قل لا تمنوا علي إسلامكم بل الله يمن﴾ [الحُجُرَات: 17]

Abdulhameed Baqavi
(napiye!) Avarkal islamil cerntatan karanamaka um'mitu upakaram ceytu vittataka karutukinranar. (Napiye!) Kuruviraka: ‘‘Ninkal islamil cerntatanal enmitu upakaram ceytu vittataka ennatirkal. Maraka, ninkal nampikkaiyalarkalaka akumpati ceytatan karanamaka allahtan unkal mitu upakaram ceytirukkiran. Ninkal (unkal nampikkaiyil) unmaiyalarkalaka iruntal (itai nankarintu kolvirkal)
Abdulhameed Baqavi
(napiyē!) Avarkaḷ islāmil cērntataṉ kāraṇamāka um'mītu upakāram ceytu viṭṭatāka karutukiṉṟaṉar. (Napiyē!) Kūṟuvīrāka: ‘‘Nīṅkaḷ islāmil cērntataṉāl eṉmītu upakāram ceytu viṭṭatāka eṇṇātīrkaḷ. Māṟāka, nīṅkaḷ nampikkaiyāḷarkaḷāka ākumpaṭi ceytataṉ kāraṇamāka allāhtāṉ uṅkaḷ mītu upakāram ceytirukkiṟāṉ. Nīṅkaḷ (uṅkaḷ nampikkaiyil) uṇmaiyāḷarkaḷāka iruntāl (itai naṉkaṟintu koḷvīrkaḷ)
Jan Turst Foundation
avarkal islam markkattait taluviyatal, umakku upakaram ceytu vittatakak karutukirarkal; "ninkal islam markkattait taluviyatal enakku upakaram ceytu vittatakak karutatirkal; eninum, ninkal unmaiyalarkalaka iruppin imanin ner valiyil unkalaic certtatanal allah tan unkal mitu upakaram ceytirukkiran" enru (napiye!) Nir kuruviraka
Jan Turst Foundation
avarkaḷ islām mārkkattait taḻuviyatāl, umakku upakāram ceytu viṭṭatākak karutukiṟārkaḷ; "nīṅkaḷ islām mārkkattait taḻuviyatāl eṉakku upakāram ceytu viṭṭatākak karutātīrkaḷ; eṉiṉum, nīṅkaḷ uṇmaiyāḷarkaḷāka iruppiṉ īmāṉiṉ nēr vaḻiyil uṅkaḷaic cērttataṉāl allāh tāṉ uṅkaḷ mītu upakāram ceytirukkiṟāṉ" eṉṟu (napiyē!) Nīr kūṟuvīrāka
Jan Turst Foundation
அவர்கள் இஸ்லாம் மார்க்கத்தைத் தழுவியதால், உமக்கு உபகாரம் செய்து விட்டதாகக் கருதுகிறார்கள்; "நீங்கள் இஸ்லாம் மார்க்கத்தைத் தழுவியதால் எனக்கு உபகாரம் செய்து விட்டதாகக் கருதாதீர்கள்; எனினும், நீங்கள் உண்மையாளர்களாக இருப்பின் ஈமானின் நேர் வழியில் உங்களைச் சேர்த்ததனால் அல்லாஹ் தான் உங்கள் மீது உபகாரம் செய்திருக்கிறான்" என்று (நபியே!) நீர் கூறுவீராக
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek