Quran with Tamil translation - Surah Al-Ma’idah ayat 107 - المَائدة - Page - Juz 7
﴿فَإِنۡ عُثِرَ عَلَىٰٓ أَنَّهُمَا ٱسۡتَحَقَّآ إِثۡمٗا فَـَٔاخَرَانِ يَقُومَانِ مَقَامَهُمَا مِنَ ٱلَّذِينَ ٱسۡتَحَقَّ عَلَيۡهِمُ ٱلۡأَوۡلَيَٰنِ فَيُقۡسِمَانِ بِٱللَّهِ لَشَهَٰدَتُنَآ أَحَقُّ مِن شَهَٰدَتِهِمَا وَمَا ٱعۡتَدَيۡنَآ إِنَّآ إِذٗا لَّمِنَ ٱلظَّٰلِمِينَ ﴾
[المَائدة: 107]
﴿فإن عثر على أنهما استحقا إثما فآخران يقومان مقامهما من الذين استحق﴾ [المَائدة: 107]
Abdulhameed Baqavi (Ivvaru avarkal cattiyam ceytu kuriyatilum) avarkal poyye kurinarkal enru niccayamaka teriyavantal (intap poy catciyattinal) evarukku nastamerpattato avar carpil veru iruvar, (munpu cattiyam ceyta) avarkalutaiya itattil ninru, ‘‘avarkalutaiya catciyattai vita enkal catciyamtan unmaiyanatu (ena uruti kurukirom), nankal tavaraka etum kuravillai. Avvaru kurinal niccayamaka nankal aniyayakkararkalaki vituvom'' enru avviruvarum allahvin mitu cattiyam ceytu kuraventum |
Abdulhameed Baqavi (Ivvāṟu avarkaḷ cattiyam ceytu kūṟiyatilum) avarkaḷ poyyē kūṟiṉārkaḷ eṉṟu niccayamāka teriyavantāl (intap poy cāṭciyattiṉāl) evarukku naṣṭamēṟpaṭṭatō avar cārpil vēṟu iruvar, (muṉpu cattiyam ceyta) avarkaḷuṭaiya iṭattil niṉṟu, ‘‘avarkaḷuṭaiya cāṭciyattai viṭa eṅkaḷ cāṭciyamtāṉ uṇmaiyāṉatu (eṉa uṟuti kūṟukiṟōm), nāṅkaḷ tavaṟāka ētum kūṟavillai. Avvāṟu kūṟiṉāl niccayamāka nāṅkaḷ aniyāyakkārarkaḷāki viṭuvōm'' eṉṟu avviruvarum allāhviṉ mītu cattiyam ceytu kūṟavēṇṭum |
Jan Turst Foundation niccayamaka avviruvarum pavattirkuriyavarkalaki vittarkal enru kantu kollappattal, appotu utaimai kitaikka ventum enak koruvorukku nerunkiya uravinar iruvar (mocam ceytuvitta) avviruvarin itattil ninru"avviruvarin catciyattaivita enkalin catciyam mika unmaiyanatu. Nankal varampu miravillai. (Appati miriyiruntal) nankal aniyayakkararkalaki vituvom" enru allahvin mitu cattiyam ceytu kura ventum |
Jan Turst Foundation niccayamāka avviruvarum pāvattiṟkuriyavarkaḷāki viṭṭārkaḷ eṉṟu kaṇṭu koḷḷappaṭṭāl, appōtu uṭaimai kiṭaikka vēṇṭum eṉak kōruvōrukku neruṅkiya uṟaviṉar iruvar (mōcam ceytuviṭṭa) avviruvariṉ iṭattil niṉṟu"avviruvariṉ cāṭciyattaiviṭa eṅkaḷiṉ cāṭciyam mika uṇmaiyāṉatu. Nāṅkaḷ varampu mīṟavillai. (Appaṭi mīṟiyiruntāl) nāṅkaḷ aniyāyakkārarkaḷāki viṭuvōm" eṉṟu allāhviṉ mītu cattiyam ceytu kūṟa vēṇṭum |
Jan Turst Foundation நிச்சயமாக அவ்விருவரும் பாவத்திற்குரியவர்களாகி விட்டார்கள் என்று கண்டு கொள்ளப்பட்டால், அப்போது உடைமை கிடைக்க வேண்டும் எனக் கோருவோருக்கு நெருங்கிய உறவினர் இருவர் (மோசம் செய்துவிட்ட) அவ்விருவரின் இடத்தில் நின்று "அவ்விருவரின் சாட்சியத்தைவிட எங்களின் சாட்சியம் மிக உண்மையானது. நாங்கள் வரம்பு மீறவில்லை. (அப்படி மீறியிருந்தால்) நாங்கள் அநியாயக்காரர்களாகி விடுவோம்" என்று அல்லாஹ்வின் மீது சத்தியம் செய்து கூற வேண்டும் |