Quran with Tamil translation - Surah Al-Ma’idah ayat 39 - المَائدة - Page - Juz 6
﴿فَمَن تَابَ مِنۢ بَعۡدِ ظُلۡمِهِۦ وَأَصۡلَحَ فَإِنَّ ٱللَّهَ يَتُوبُ عَلَيۡهِۚ إِنَّ ٱللَّهَ غَفُورٞ رَّحِيمٌ ﴾
[المَائدة: 39]
﴿فمن تاب من بعد ظلمه وأصلح فإن الله يتوب عليه إن الله﴾ [المَائدة: 39]
Abdulhameed Baqavi Evarenum tan (it) tiyac ceyalukkup pinnar (kaicetappattu tan kurrattai) cirtiruttikkontal niccayamaka allah avarutaiya pavankalai mannittu vituvan. (Enenral) niccayamaka allah mika mannippavan, mikak karunaiyutaiyavan avan |
Abdulhameed Baqavi Evarēṉum taṉ (it) tīyac ceyalukkup piṉṉar (kaicētappaṭṭu taṉ kuṟṟattai) cīrtiruttikkoṇṭāl niccayamāka allāh avaruṭaiya pāvaṅkaḷai maṉṉittu viṭuvāṉ. (Ēṉeṉṟāl) niccayamāka allāh mika maṉṉippavaṉ, mikak karuṇaiyuṭaiyavaṉ āvāṉ |
Jan Turst Foundation Evarenum, tam ti; cceyalukkaka manam varuntit tam'maic cir tiruttik kontal niccayamaka allah (avar tavpavai erru) mannikkiran. Niccayamaka allah mikavum mannipponakavum, karunaiyutaiyonakavum irukkinran |
Jan Turst Foundation Evarēṉum, tam tī; cceyalukkāka maṉam varuntit tam'maic cīr tiruttik koṇṭāl niccayamāka allāh (avar tavpāvai ēṟṟu) maṉṉikkiṟāṉ. Niccayamāka allāh mikavum maṉṉippōṉākavum, karuṇaiyuṭaiyōṉākavum irukkiṉṟāṉ |
Jan Turst Foundation எவரேனும், தம் தீ; ச்செயலுக்காக மனம் வருந்தித் தம்மைச் சீர் திருத்திக் கொண்டால் நிச்சயமாக அல்லாஹ் (அவர் தவ்பாவை ஏற்று) மன்னிக்கிறான். நிச்சயமாக அல்லாஹ் மிகவும் மன்னிப்போனாகவும், கருணையுடையோனாகவும் இருக்கின்றான் |