Quran with Tamil translation - Surah Qaf ayat 4 - قٓ - Page - Juz 26
﴿قَدۡ عَلِمۡنَا مَا تَنقُصُ ٱلۡأَرۡضُ مِنۡهُمۡۖ وَعِندَنَا كِتَٰبٌ حَفِيظُۢ ﴾
[قٓ: 4]
﴿قد علمنا ما تنقص الأرض منهم وعندنا كتاب حفيظ﴾ [قٓ: 4]
Abdulhameed Baqavi (Maranitta)pin avarkalin tekattai man tinru alittuk kontiruppatai niccayamaka nam arivom. (Eninum, nam virumpiya nerattil maranitta avarkalai uyir kotuttu eluppivituvom.) Melum, (avarkalin ceyalkalaip parriya) patukakkappatta pativup puttakam nam'mitattil irukkiratu. (Atil ovvonrum varaiyappattullatu) |
Abdulhameed Baqavi (Maraṇitta)piṉ avarkaḷiṉ tēkattai maṇ tiṉṟu aḻittuk koṇṭiruppatai niccayamāka nām aṟivōm. (Eṉiṉum, nām virumpiya nērattil maraṇitta avarkaḷai uyir koṭuttu eḻuppiviṭuvōm.) Mēlum, (avarkaḷiṉ ceyalkaḷaip paṟṟiya) pātukākkappaṭṭa pativup puttakam nam'miṭattil irukkiṟatu. (Atil ovvoṉṟum varaiyappaṭṭuḷḷatu) |
Jan Turst Foundation (Maranattirkup pin) avarkaliliruntu (avarkal utalai) pumi enta alavu kuraittirukkinrato atait tittamaka nam arintirukkinrom; nam'mitam (yavum patikkap perru) patukakkappatta etu irukkiratu |
Jan Turst Foundation (Maraṇattiṟkup piṉ) avarkaḷiliruntu (avarkaḷ uṭalai) pūmi enta aḷavu kuṟaittirukkiṉṟatō atait tiṭṭamāka nām aṟintirukkiṉṟōm; nam'miṭam (yāvum patikkap peṟṟu) pātukākkappaṭṭa ēṭu irukkiṟatu |
Jan Turst Foundation (மரணத்திற்குப் பின்) அவர்களிலிருந்து (அவர்கள் உடலை) பூமி எந்த அளவு குறைத்திருக்கின்றதோ அதைத் திட்டமாக நாம் அறிந்திருக்கின்றோம்; நம்மிடம் (யாவும் பதிக்கப் பெற்று) பாதுகாக்கப்பட்ட ஏடு இருக்கிறது |