Quran with Russian translation - Surah Qaf ayat 4 - قٓ - Page - Juz 26
﴿قَدۡ عَلِمۡنَا مَا تَنقُصُ ٱلۡأَرۡضُ مِنۡهُمۡۖ وَعِندَنَا كِتَٰبٌ حَفِيظُۢ ﴾
[قٓ: 4]
﴿قد علمنا ما تنقص الأرض منهم وعندنا كتاب حفيظ﴾ [قٓ: 4]
Abu Adel Ведь Мы [Аллах] знаем, что земля отнимает от них [от тел умерших], и у Нас (есть) книга хранимая (от изменений) (и в которой записано все что было и все что будет) |
Elmir Kuliev My znayem, chto zemlya otnimayet ot nikh, i u Nas yest' sokhranyayushcheye (ili khranimoye) Pisaniye |
Elmir Kuliev Мы знаем, что земля отнимает от них, и у Нас есть сохраняющее (или хранимое) Писание |
Gordy Semyonovich Sablukov My znayem, skol'ko ikh ubavlyayet zemlya, i pred Nami sokhrannaya kniga |
Gordy Semyonovich Sablukov Мы знаем, сколько их убавляет земля, и пред Нами сохранная книга |
Ignaty Yulianovich Krachkovsky My znayem, chto zemlya otnimayet ot nikh, i u Nas kniga khranyashchaya |
Ignaty Yulianovich Krachkovsky Мы знаем, что земля отнимает от них, и у Нас книга хранящая |