Quran with Tamil translation - Surah Qaf ayat 45 - قٓ - Page - Juz 26
﴿نَّحۡنُ أَعۡلَمُ بِمَا يَقُولُونَۖ وَمَآ أَنتَ عَلَيۡهِم بِجَبَّارٖۖ فَذَكِّرۡ بِٱلۡقُرۡءَانِ مَن يَخَافُ وَعِيدِ ﴾
[قٓ: 45]
﴿نحن أعلم بما يقولون وما أنت عليهم بجبار فذكر بالقرآن من يخاف﴾ [قٓ: 45]
Abdulhameed Baqavi (napiye! Um'maip parri) avarkal kuruvatai nam nankarivom. Nir avarkalai nirppantikkakkutiyavaralla. Enatu vetanaiyaip payappatupavarkalukku inta kur'anaik kontu nir nallupatecam ceyviraka |
Abdulhameed Baqavi (napiyē! Um'maip paṟṟi) avarkaḷ kūṟuvatai nām naṉkaṟivōm. Nīr avarkaḷai nirppantikkakkūṭiyavaralla. Eṉatu vētaṉaiyaip payappaṭupavarkaḷukku inta kur'āṉaik koṇṭu nīr nallupatēcam ceyvīrāka |
Jan Turst Foundation avarkal kuruvatai nam nankarivom - nir avarkal mitu nirppantam ceypavarallar, akave (nam) accuruttalai payappatuvorukku, inta kur'anai kontu nallapatecam ceyviraka |
Jan Turst Foundation avarkaḷ kūṟuvatai nām naṉkaṟivōm - nīr avarkaḷ mītu nirppantam ceypavarallar, ākavē (nam) accuṟuttalai payappaṭuvōrukku, inta kur'āṉai koṇṭu nallapatēcam ceyvīrāka |
Jan Turst Foundation அவர்கள் கூறுவதை நாம் நன்கறிவோம் - நீர் அவர்கள் மீது நிர்ப்பந்தம் செய்பவரல்லர், ஆகவே (நம்) அச்சுறுத்தலை பயப்படுவோருக்கு, இந்த குர்ஆனை கொண்டு நல்லபதேசம் செய்வீராக |