Quran with Tamil translation - Surah Qaf ayat 7 - قٓ - Page - Juz 26
﴿وَٱلۡأَرۡضَ مَدَدۡنَٰهَا وَأَلۡقَيۡنَا فِيهَا رَوَٰسِيَ وَأَنۢبَتۡنَا فِيهَا مِن كُلِّ زَوۡجِۭ بَهِيجٖ ﴾
[قٓ: 7]
﴿والأرض مددناها وألقينا فيها رواسي وأنبتنا فيها من كل زوج بهيج﴾ [قٓ: 7]
Abdulhameed Baqavi melum, name pumiyai virittu, atil urutiyana malaikalaiyum amaittu alakana purpuntukal anaittaiyum (an, pen konta) joti jotiyaka mulaippittom |
Abdulhameed Baqavi mēlum, nāmē pūmiyai virittu, atil uṟutiyāṉa malaikaḷaiyum amaittu aḻakāṉa puṟpūṇṭukaḷ aṉaittaiyum (āṇ, peṇ koṇṭa) jōṭi jōṭiyāka muḷaippittōm |
Jan Turst Foundation melum nam pumiyai nitti virivakki, atil urutiyana malaikalai atai; tullom; melum atil alakiya purpuntukalai (an, pen vakaiyulla) jotiyaka mulaippikkavum ceytirukkinrom |
Jan Turst Foundation mēlum nām pūmiyai nīṭṭi virivākki, atil uṟutiyāṉa malaikaḷai atai; tuḷḷōm; mēlum atil aḻakiya puṟpūṇṭukaḷai (āṇ, peṇ vakaiyuḷḷa) jōṭiyāka muḷaippikkavum ceytirukkiṉṟōm |
Jan Turst Foundation மேலும் நாம் பூமியை நீட்டி விரிவாக்கி, அதில் உறுதியான மலைகளை அதை; துள்ளோம்; மேலும் அதில் அழகிய புற்பூண்டுகளை (ஆண், பெண் வகையுள்ள) ஜோடியாக முளைப்பிக்கவும் செய்திருக்கின்றோம் |