Quran with Tamil translation - Surah Adh-Dhariyat ayat 51 - الذَّاريَات - Page - Juz 27
﴿وَلَا تَجۡعَلُواْ مَعَ ٱللَّهِ إِلَٰهًا ءَاخَرَۖ إِنِّي لَكُم مِّنۡهُ نَذِيرٞ مُّبِينٞ ﴾
[الذَّاريَات: 51]
﴿ولا تجعلوا مع الله إلها آخر إني لكم منه نذير مبين﴾ [الذَّاريَات: 51]
Abdulhameed Baqavi allahvutan vanakkattirkuriya veroru iraivanai akkatirkal. Niccayamaka nan, avanitamiruntu unkalukku (itaip parriyum) pakirankamaka accamutti eccarikkai ceypavaraka irukkiren |
Abdulhameed Baqavi allāhvuṭaṉ vaṇakkattiṟkuriya vēṟoru iṟaivaṉai ākkātīrkaḷ. Niccayamāka nāṉ, avaṉiṭamiruntu uṅkaḷukku (itaip paṟṟiyum) pakiraṅkamāka accamūṭṭi eccarikkai ceypavarāka irukkiṟēṉ |
Jan Turst Foundation melum, allahvutan veru nayanai (inaiyaka) akkatirkal; niccayamaka, nan avanitamiruntu unkalukkut telivaka accamutti eccarikkai ceypavanakave - irukkinren (enrum kurum) |
Jan Turst Foundation mēlum, allāhvuṭaṉ vēṟu nāyaṉai (iṇaiyāka) ākkātīrkaḷ; niccayamāka, nāṉ avaṉiṭamiruntu uṅkaḷukkut teḷivāka accamūṭṭi eccarikkai ceypavaṉākavē - irukkiṉṟēṉ (eṉṟum kūṟum) |
Jan Turst Foundation மேலும், அல்லாஹ்வுடன் வேறு நாயனை (இணையாக) ஆக்காதீர்கள்; நிச்சயமாக, நான் அவனிடமிருந்து உங்களுக்குத் தெளிவாக அச்சமூட்டி எச்சரிக்கை செய்பவனாகவே - இருக்கின்றேன் (என்றும் கூறும்) |