Quran with Tamil translation - Surah Al-Mujadilah ayat 14 - المُجَادلة - Page - Juz 28
﴿۞ أَلَمۡ تَرَ إِلَى ٱلَّذِينَ تَوَلَّوۡاْ قَوۡمًا غَضِبَ ٱللَّهُ عَلَيۡهِم مَّا هُم مِّنكُمۡ وَلَا مِنۡهُمۡ وَيَحۡلِفُونَ عَلَى ٱلۡكَذِبِ وَهُمۡ يَعۡلَمُونَ ﴾
[المُجَادلة: 14]
﴿ألم تر إلى الذين تولوا قوما غضب الله عليهم ما هم منكم﴾ [المُجَادلة: 14]
Abdulhameed Baqavi (napiye!) Allah evarkal mitu kopamanano, anta makkalutan uravatukiravarkalai nir parttira? Ivarkal unkalilum ullavarkalalla; avarkalilum ullavarkalalla. Ivarkal nankarintiruntum (unkalutan iruppataka) ventumenre poy cattiyam ceykinranar |
Abdulhameed Baqavi (napiyē!) Allāh evarkaḷ mītu kōpamāṉāṉō, anta makkaḷuṭaṉ uṟavāṭukiṟavarkaḷai nīr pārttīrā? Ivarkaḷ uṅkaḷilum uḷḷavarkaḷalla; avarkaḷilum uḷḷavarkaḷalla. Ivarkaḷ naṉkaṟintiruntum (uṅkaḷuṭaṉ iruppatāka) vēṇṭumeṉṟē poy cattiyam ceykiṉṟaṉar |
Jan Turst Foundation enta camukattar mitu allah kopam kontano, avarkalutan cinekikkiravarkalai (napiye!) Nir kavanittira? Avarkal unkalil ullavarkalum allar, avarkalil ullavarkalum allar. Avarkal arintu konte (unkalutan iruppatakap) poyc cattiyam ceykinranar |
Jan Turst Foundation enta camūkattār mītu allāh kōpam koṇṭāṉō, avarkaḷuṭaṉ cinēkikkiṟavarkaḷai (napiyē!) Nīr kavaṉittīrā? Avarkaḷ uṅkaḷil uḷḷavarkaḷum allar, avarkaḷil uḷḷavarkaḷum allar. Avarkaḷ aṟintu koṇṭē (uṅkaḷuṭaṉ iruppatākap) poyc cattiyam ceykiṉṟaṉar |
Jan Turst Foundation எந்த சமூகத்தார் மீது அல்லாஹ் கோபம் கொண்டானோ, அவர்களுடன் சிநேகிக்கிறவர்களை (நபியே!) நீர் கவனித்தீரா? அவர்கள் உங்களில் உள்ளவர்களும் அல்லர், அவர்களில் உள்ளவர்களும் அல்லர். அவர்கள் அறிந்து கொண்டே (உங்களுடன் இருப்பதாகப்) பொய்ச் சத்தியம் செய்கின்றனர் |