Quran with Tamil translation - Surah Al-hashr ayat 11 - الحَشر - Page - Juz 28
﴿۞ أَلَمۡ تَرَ إِلَى ٱلَّذِينَ نَافَقُواْ يَقُولُونَ لِإِخۡوَٰنِهِمُ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ مِنۡ أَهۡلِ ٱلۡكِتَٰبِ لَئِنۡ أُخۡرِجۡتُمۡ لَنَخۡرُجَنَّ مَعَكُمۡ وَلَا نُطِيعُ فِيكُمۡ أَحَدًا أَبَدٗا وَإِن قُوتِلۡتُمۡ لَنَنصُرَنَّكُمۡ وَٱللَّهُ يَشۡهَدُ إِنَّهُمۡ لَكَٰذِبُونَ ﴾
[الحَشر: 11]
﴿ألم تر إلى الذين نافقوا يقولون لإخوانهم الذين كفروا من أهل الكتاب﴾ [الحَشر: 11]
Abdulhameed Baqavi (napiye! Inta) nayavancakarkalai nir kavanikkavillaiya? Avarkal, vetattai utaiyavarkalil ulla nirakarikkum tankal cakotararkalai nokki ‘‘ninkal (unkal illattai vittu) veliyerrappattal nankalum unkalutan veliyerivituvom. Unkal visayattil (unkalukku virotamaka) nankal oruvarukkum, oru kalattilum kattuppata mattom. (Evarum) unkalai etirttu por purintal, niccayamaka nam unkalukku utavi purivom'' enru kurukinranar. Anal, niccayamaka avarkal poyyarkal enru allah catciyam kurukiran |
Abdulhameed Baqavi (napiyē! Inta) nayavañcakarkaḷai nīr kavaṉikkavillaiyā? Avarkaḷ, vētattai uṭaiyavarkaḷil uḷḷa nirākarikkum taṅkaḷ cakōtararkaḷai nōkki ‘‘nīṅkaḷ (uṅkaḷ illattai viṭṭu) veḷiyēṟṟappaṭṭāl nāṅkaḷum uṅkaḷuṭaṉ veḷiyēṟiviṭuvōm. Uṅkaḷ viṣayattil (uṅkaḷukku virōtamāka) nāṅkaḷ oruvarukkum, oru kālattilum kaṭṭuppaṭa māṭṭōm. (Evarum) uṅkaḷai etirttu pōr purintāl, niccayamāka nām uṅkaḷukku utavi purivōm'' eṉṟu kūṟukiṉṟaṉar. Āṉāl, niccayamāka avarkaḷ poyyarkaḷ eṉṟu allāh cāṭciyam kūṟukiṟāṉ |
Jan Turst Foundation (Napiye!) Nayavancakam ceyvorai nir kavanikkavillaiya? Avarkal, vetattai utaiyorilulla nirakarittuk kontirupporana tam cakotararkalitam"ninkal veliyerrappattal, unkalutan nankalum niccayamaka veliyeruvom, anriyum, (unkalukketiraka) nankal evarukkum, eppolutum nam valippata mattom; melum, unkalukketiraka por ceyyapperral, niccayamaka nankal unkalukku utavi ceyvom" enru kurukinranar, anal niccayamaka avarkal poyyarkal enru allah catciyan kurukiran |
Jan Turst Foundation (Napiyē!) Nayavañcakam ceyvōrai nīr kavaṉikkavillaiyā? Avarkaḷ, vētattai uṭaiyōriluḷḷa nirākarittuk koṇṭiruppōrāṉa tam cakōtararkaḷiṭam"nīṅkaḷ veḷiyēṟṟappaṭṭāl, uṅkaḷuṭaṉ nāṅkaḷum niccayamāka veḷiyēṟuvōm, aṉṟiyum, (uṅkaḷukketirāka) nāṅkaḷ evarukkum, eppoḻutum nām vaḻippaṭa māṭṭōm; mēlum, uṅkaḷukketirāka pōr ceyyappeṟṟāl, niccayamāka nāṅkaḷ uṅkaḷukku utavi ceyvōm" eṉṟu kūṟukiṉṟaṉar, āṉāl niccayamāka avarkaḷ poyyarkaḷ eṉṟu allāh cāṭciyaṅ kūṟukiṟāṉ |
Jan Turst Foundation (நபியே!) நயவஞ்சகம் செய்வோரை நீர் கவனிக்கவில்லையா? அவர்கள், வேதத்தை உடையோரிலுள்ள நிராகரித்துக் கொண்டிருப்போரான தம் சகோதரர்களிடம் "நீங்கள் வெளியேற்றப்பட்டால், உங்களுடன் நாங்களும் நிச்சயமாக வெளியேறுவோம், அன்றியும், (உங்களுக்கெதிராக) நாங்கள் எவருக்கும், எப்பொழுதும் நாம் வழிப்பட மாட்டோம்; மேலும், உங்களுக்கெதிராக போர் செய்யப்பெற்றால், நிச்சயமாக நாங்கள் உங்களுக்கு உதவி செய்வோம்" என்று கூறுகின்றனர், ஆனால் நிச்சயமாக அவர்கள் பொய்யர்கள் என்று அல்லாஹ் சாட்சியங் கூறுகிறான் |