Quran with Tamil translation - Surah Al-An‘am ayat 37 - الأنعَام - Page - Juz 7
﴿وَقَالُواْ لَوۡلَا نُزِّلَ عَلَيۡهِ ءَايَةٞ مِّن رَّبِّهِۦۚ قُلۡ إِنَّ ٱللَّهَ قَادِرٌ عَلَىٰٓ أَن يُنَزِّلَ ءَايَةٗ وَلَٰكِنَّ أَكۡثَرَهُمۡ لَا يَعۡلَمُونَ ﴾
[الأنعَام: 37]
﴿وقالوا لولا نـزل عليه آية من ربه قل إن الله قادر على﴾ [الأنعَام: 37]
Abdulhameed Baqavi (‘‘nam viruppappati) or attatciyai avarutaiya iraivan avarmitu irakkivaikka ventama?'' Enru avarkal kurukinranar. Atarku (napiye!) Nir kuruviraka: (Attakaiya) or attatciyai irakkivaikka niccayamaka allah caktiyutaiyavantan. (Avvaru irakkiyum vaittullan.) Eninum avarkalil perumpalor (atai) arintu kolvatillai |
Abdulhameed Baqavi (‘‘nam viruppappaṭi) ōr attāṭciyai avaruṭaiya iṟaivaṉ avarmītu iṟakkivaikka vēṇṭāmā?'' Eṉṟu avarkaḷ kūṟukiṉṟaṉar. Ataṟku (napiyē!) Nīr kūṟuvīrāka: (Attakaiya) ōr attāṭciyai iṟakkivaikka niccayamāka allāh caktiyuṭaiyavaṉtāṉ. (Avvāṟu iṟakkiyum vaittuḷḷāṉ.) Eṉiṉum avarkaḷil perumpālōr (atai) aṟintu koḷvatillai |
Jan Turst Foundation (namatu viruppam pol) or attatci avarutaiya iraivanitamiruntu avar mitu irakkappata ventama? Enru avarkal ketkirarkal; (napiye!) Nir kurum; "niccayamaka allah (attakaiya) or attatciyai irakki vaikka vallamaiyutaiyavane eninum avarkalil perumpalor atai arintu kolvatillai |
Jan Turst Foundation (namatu viruppam pōl) ōr attāṭci avaruṭaiya iṟaivaṉiṭamiruntu avar mītu iṟakkappaṭa vēṇṭāmā? Eṉṟu avarkaḷ kēṭkiṟārkaḷ; (napiyē!) Nīr kūṟum; "niccayamāka allāh (attakaiya) ōr attāṭciyai iṟakki vaikka vallamaiyuṭaiyavaṉē eṉiṉum avarkaḷil perumpālōr atai aṟintu koḷvatillai |
Jan Turst Foundation (நமது விருப்பம் போல்) ஓர் அத்தாட்சி அவருடைய இறைவனிடமிருந்து அவர் மீது இறக்கப்பட வேண்டாமா? என்று அவர்கள் கேட்கிறார்கள்; (நபியே!) நீர் கூறும்; "நிச்சயமாக அல்லாஹ் (அத்தகைய) ஓர் அத்தாட்சியை இறக்கி வைக்க வல்லமையுடையவனே எனினும் அவர்களில் பெரும்பாலோர் அதை அறிந்து கொள்வதில்லை |