Quran with Tamil translation - Surah Al-An‘am ayat 98 - الأنعَام - Page - Juz 7
﴿وَهُوَ ٱلَّذِيٓ أَنشَأَكُم مِّن نَّفۡسٖ وَٰحِدَةٖ فَمُسۡتَقَرّٞ وَمُسۡتَوۡدَعٞۗ قَدۡ فَصَّلۡنَا ٱلۡأٓيَٰتِ لِقَوۡمٖ يَفۡقَهُونَ ﴾
[الأنعَام: 98]
﴿وهو الذي أنشأكم من نفس واحدة فمستقر ومستودع قد فصلنا الآيات لقوم﴾ [الأنعَام: 98]
Abdulhameed Baqavi (manitarkale!) Unkal anaivaraiyum ore or atmavil iruntu urpatti ceytu pinnar (unkal tantaiyitam) tarittirukkac ceytu (unkal tayin karppattil) oppataippavanum avane! Cintittu unarakkutiya makkalukku (nam) vacanankalai niccayamaka vivarittom |
Abdulhameed Baqavi (maṉitarkaḷē!) Uṅkaḷ aṉaivaraiyum orē ōr ātmāvil iruntu uṟpatti ceytu piṉṉar (uṅkaḷ tantaiyiṭam) tarittirukkac ceytu (uṅkaḷ tāyiṉ karppattil) oppaṭaippavaṉum avaṉē! Cintittu uṇarakkūṭiya makkaḷukku (nam) vacaṉaṅkaḷai niccayamāka vivarittōm |
Jan Turst Foundation unkal anaivaraiyum ore atmaviliruntu untakkippin (unkal tantaiyitam) tanka vaittu, (pinnar karppattil) oppataippavanum avane. Cintittu vilankik kollak kutiya makkalukku niccayamaka nam vacanankalai vivarittullom |
Jan Turst Foundation uṅkaḷ aṉaivaraiyum orē ātmāviliruntu uṇṭākkippiṉ (uṅkaḷ tantaiyiṭam) taṅka vaittu, (piṉṉar karppattil) oppaṭaippavaṉum avaṉē. Cintittu viḷaṅkik koḷḷak kūṭiya makkaḷukku niccayamāka nam vacaṉaṅkaḷai vivarittuḷḷōm |
Jan Turst Foundation உங்கள் அனைவரையும் ஒரே ஆத்மாவிலிருந்து உண்டாக்கிப்பின் (உங்கள் தந்தையிடம்) தங்க வைத்து, (பின்னர் கர்ப்பத்தில்) ஒப்படைப்பவனும் அவனே. சிந்தித்து விளங்கிக் கொள்ளக் கூடிய மக்களுக்கு நிச்சயமாக நம் வசனங்களை விவரித்துள்ளோம் |