Quran with Tamil translation - Surah Al-Mumtahanah ayat 3 - المُمتَحنَة - Page - Juz 28
﴿لَن تَنفَعَكُمۡ أَرۡحَامُكُمۡ وَلَآ أَوۡلَٰدُكُمۡۚ يَوۡمَ ٱلۡقِيَٰمَةِ يَفۡصِلُ بَيۡنَكُمۡۚ وَٱللَّهُ بِمَا تَعۡمَلُونَ بَصِيرٞ ﴾
[المُمتَحنَة: 3]
﴿لن تنفعكم أرحامكم ولا أولادكم يوم القيامة يفصل بينكم والله بما تعملون﴾ [المُمتَحنَة: 3]
Abdulhameed Baqavi (Avarkalutan irukkum) unkal cantatikalum, unkal pantuttuvamum marumainalil unkalukku oru payanumalikkatu. (Annalil allah) unkalukkitaiyil pirivinaiyai erpatuttivituvan. Ninkal ceypavarrai allah urru nokkupavan avan |
Abdulhameed Baqavi (Avarkaḷuṭaṉ irukkum) uṅkaḷ cantatikaḷum, uṅkaḷ pantuttuvamum maṟumaināḷil uṅkaḷukku oru payaṉumaḷikkātu. (Annāḷil allāh) uṅkaḷukkiṭaiyil piriviṉaiyai ēṟpaṭuttiviṭuvāṉ. Nīṅkaḷ ceypavaṟṟai allāh uṟṟu nōkkupavaṉ āvāṉ |
Jan Turst Foundation unkal uravinarum, unkal makkalum kiyama nalil unkalukku eppayanum alikka mattarkal; (annalil allah) unkalitaiye tirppalippan, anriyum ninkal ceypavarrai allah urru nokkiyavanakave irukkinran |
Jan Turst Foundation uṅkaḷ uṟaviṉarum, uṅkaḷ makkaḷum kiyāma nāḷil uṅkaḷukku eppayaṉum aḷikka māṭṭārkaḷ; (annāḷil allāh) uṅkaḷiṭaiyē tīrppaḷippāṉ, aṉṟiyum nīṅkaḷ ceypavaṟṟai allāh uṟṟu nōkkiyavaṉākavē irukkiṉṟāṉ |
Jan Turst Foundation உங்கள் உறவினரும், உங்கள் மக்களும் கியாம நாளில் உங்களுக்கு எப்பயனும் அளிக்க மாட்டார்கள்; (அந்நாளில் அல்லாஹ்) உங்களிடையே தீர்ப்பளிப்பான், அன்றியும் நீங்கள் செய்பவற்றை அல்லாஹ் உற்று நோக்கியவனாகவே இருக்கின்றான் |