Quran with Tamil translation - Surah At-Taghabun ayat 7 - التغَابُن - Page - Juz 28
﴿زَعَمَ ٱلَّذِينَ كَفَرُوٓاْ أَن لَّن يُبۡعَثُواْۚ قُلۡ بَلَىٰ وَرَبِّي لَتُبۡعَثُنَّ ثُمَّ لَتُنَبَّؤُنَّ بِمَا عَمِلۡتُمۡۚ وَذَٰلِكَ عَلَى ٱللَّهِ يَسِيرٞ ﴾
[التغَابُن: 7]
﴿زعم الذين كفروا أن لن يبعثوا قل بلى وربي لتبعثن ثم لتنبؤن﴾ [التغَابُن: 7]
Abdulhameed Baqavi (maranitta pinnar uyir kotuttu) eluppappata mattom enru niccayamaka nirakarippavarkal ennikkontu irukkinranar. (Napiye!) Nir kuruviraka: ‘‘Avvaralla. En iraivan mitu cattiyamaka! Meyyakave ninkal eluppappatuvirkal. Ninkal ceytu kontiruppavarraip parri pinnar ninkal arivuruttavum patuvirkal. Ivvaru ceyvatu allahvukku mikka elitanate.” |
Abdulhameed Baqavi (maraṇitta piṉṉar uyir koṭuttu) eḻuppappaṭa māṭṭōm eṉṟu niccayamāka nirākarippavarkaḷ eṇṇikkoṇṭu irukkiṉṟaṉar. (Napiyē!) Nīr kūṟuvīrāka: ‘‘Avvāṟalla. Eṉ iṟaivaṉ mītu cattiyamāka! Meyyākavē nīṅkaḷ eḻuppappaṭuvīrkaḷ. Nīṅkaḷ ceytu koṇṭiruppavaṟṟaip paṟṟi piṉṉar nīṅkaḷ aṟivuṟuttavum paṭuvīrkaḷ. Ivvāṟu ceyvatu allāhvukku mikka eḷitāṉatē.” |
Jan Turst Foundation (maritta pinnar) avarkal eluppappatave mattarkal enru nirarippavarkal ennik kontanar; "appatiyalla! Ennutaiya iraivan mitu cattiyamaka, ninkal niccayamaka eluppappatuvirkal! Piraku ninkal ceytu kontiruntavai parri niccayamaka arivikkappatuvirkal - melum atu allahvukku mikavum eliteyakum" enru (napiye!) Nir kuruviraka |
Jan Turst Foundation (maritta piṉṉar) avarkaḷ eḻuppappaṭavē māṭṭārkaḷ eṉṟu nirārippavarkaḷ eṇṇik koṇṭaṉar; "appaṭiyalla! Eṉṉuṭaiya iṟaivaṉ mītu cattiyamāka, nīṅkaḷ niccayamāka eḻuppappaṭuvīrkaḷ! Piṟaku nīṅkaḷ ceytu koṇṭiruntavai paṟṟi niccayamāka aṟivikkappaṭuvīrkaḷ - mēlum atu allāhvukku mikavum eḷitēyākum" eṉṟu (napiyē!) Nīr kūṟuvīrāka |
Jan Turst Foundation (மரித்த பின்னர்) அவர்கள் எழுப்பப்படவே மாட்டார்கள் என்று நிராரிப்பவர்கள் எண்ணிக் கொண்டனர்; "அப்படியல்ல! என்னுடைய இறைவன் மீது சத்தியமாக, நீங்கள் நிச்சயமாக எழுப்பப்படுவீர்கள்! பிறகு நீங்கள் செய்து கொண்டிருந்தவை பற்றி நிச்சயமாக அறிவிக்கப்படுவீர்கள் - மேலும் அது அல்லாஹ்வுக்கு மிகவும் எளிதேயாகும்" என்று (நபியே!) நீர் கூறுவீராக |