Quran with Tamil translation - Surah Al-Mulk ayat 17 - المُلك - Page - Juz 29
﴿أَمۡ أَمِنتُم مَّن فِي ٱلسَّمَآءِ أَن يُرۡسِلَ عَلَيۡكُمۡ حَاصِبٗاۖ فَسَتَعۡلَمُونَ كَيۡفَ نَذِيرِ ﴾ 
[المُلك: 17]
﴿أم أمنتم من في السماء أن يرسل عليكم حاصبا فستعلمون كيف نذير﴾ [المُلك: 17]
| Abdulhameed Baqavi allatu vanattiliruppavan, unkal mitu kalmalaiyai poliya mattan enru ninkal payamarrirukkirirkala? Avvarayin, enatu eccarikkai (ceyyappatta vetanai) evvarirukkum enpatai niccayamaka ninkal arintukolvirkal | 
| Abdulhameed Baqavi allatu vāṉattiliruppavaṉ, uṅkaḷ mītu kalmaḻaiyai poḻiya māṭṭāṉ eṉṟu nīṅkaḷ payamaṟṟirukkiṟīrkaḷā? Avvāṟāyiṉ, eṉatu eccarikkai (ceyyappaṭṭa vētaṉai) evvāṟirukkum eṉpatai niccayamāka nīṅkaḷ aṟintukoḷvīrkaḷ | 
| Jan Turst Foundation allatu vanattiliruppavan unkal mitu kalmariyai anuppuvatu parri accamarru irukkirirkala? Akave, enatu eccarikkai (ceyyappatta vetanai) eppati enpatai viraivil ninkal arintukolvirkal | 
| Jan Turst Foundation allatu vāṉattiliruppavaṉ uṅkaḷ mītu kalmāriyai aṉuppuvatu paṟṟi accamaṟṟu irukkiṟīrkaḷā? Ākavē, eṉatu eccarikkai (ceyyappaṭṭa vētaṉai) eppaṭi eṉpatai viraivil nīṅkaḷ aṟintukoḷvīrkaḷ | 
| Jan Turst Foundation அல்லது வானத்திலிருப்பவன் உங்கள் மீது கல்மாரியை அனுப்புவது பற்றி அச்சமற்று இருக்கிறீர்களா? ஆகவே, எனது எச்சரிக்கை (செய்யப்பட்ட வேதனை) எப்படி என்பதை விரைவில் நீங்கள் அறிந்துகொள்வீர்கள் |