Quran with Tamil translation - Surah Al-Qalam ayat 48 - القَلَم - Page - Juz 29
﴿فَٱصۡبِرۡ لِحُكۡمِ رَبِّكَ وَلَا تَكُن كَصَاحِبِ ٱلۡحُوتِ إِذۡ نَادَىٰ وَهُوَ مَكۡظُومٞ ﴾
[القَلَم: 48]
﴿فاصبر لحكم ربك ولا تكن كصاحب الحوت إذ نادى وهو مكظوم﴾ [القَلَم: 48]
Abdulhameed Baqavi (Napiye!) Umatu iraivanin kattalaikkakap poruttiruppiraka. (Kopam tankatu) min vayirril cenravarai (-yunusai)p pol nirum akivitaventam. Avar kopattil mulkic cenru (minal vilunkappattu atan vayirril iruntukontu iraivanaip) pirarttanai ceytu kontiruntatai ninaittup parppiraka |
Abdulhameed Baqavi (Napiyē!) Umatu iṟaivaṉiṉ kaṭṭaḷaikkākap poṟuttiruppīrāka. (Kōpam tāṅkātu) mīṉ vayiṟṟil ceṉṟavarai (-yūṉusai)p pōl nīrum ākiviṭavēṇṭām. Avar kōpattil mūḻkic ceṉṟu (mīṉāl viḻuṅkappaṭṭu ataṉ vayiṟṟil iruntukoṇṭu iṟaivaṉaip) pirārttaṉai ceytu koṇṭiruntatai niṉaittup pārppīrāka |
Jan Turst Foundation akave, um'mutaiya iraivanin kattalaikkaka (napiye!) Nir poruttiruppiraka, minutaiyavaraip ponru (avacarappattavar) akivitaventam, avar tunpam niraintavarakat (tan iraivanai) alaittapotu |
Jan Turst Foundation ākavē, um'muṭaiya iṟaivaṉiṉ kaṭṭaḷaikkāka (napiyē!) Nīr poṟuttiruppīrāka, mīṉuṭaiyavaraip pōṉṟu (avacarappaṭṭavar) ākiviṭavēṇṭām, avar tuṉpam niṟaintavarākat (taṉ iṟaivaṉai) aḻaittapōtu |
Jan Turst Foundation ஆகவே, உம்முடைய இறைவனின் கட்டளைக்காக (நபியே!) நீர் பொறுத்திருப்பீராக, மீனுடையவரைப் போன்று (அவசரப்பட்டவர்) ஆகிவிடவேண்டாம், அவர் துன்பம் நிறைந்தவராகத் (தன் இறைவனை) அழைத்தபோது |