Quran with Tamil translation - Surah Al-A‘raf ayat 64 - الأعرَاف - Page - Juz 8
﴿فَكَذَّبُوهُ فَأَنجَيۡنَٰهُ وَٱلَّذِينَ مَعَهُۥ فِي ٱلۡفُلۡكِ وَأَغۡرَقۡنَا ٱلَّذِينَ كَذَّبُواْ بِـَٔايَٰتِنَآۚ إِنَّهُمۡ كَانُواْ قَوۡمًا عَمِينَ ﴾
[الأعرَاف: 64]
﴿فكذبوه فأنجيناه والذين معه في الفلك وأغرقنا الذين كذبوا بآياتنا إنهم كانوا﴾ [الأعرَاف: 64]
Abdulhameed Baqavi pinnum, avarai avarkal poyyarenave kurivittanar. Atalal, avaraiyum, avaraic carntavarkalaiyum kappalil (erri) patukattuk kontu, nam vacanankal poyyenru kuriyavarkalai (vellap piralayattil) mulkatittu vittom. Niccayamaka avarkal (cattiyattaik kanamutiyata) kurutarkalakave iruntanar |
Abdulhameed Baqavi piṉṉum, avarai avarkaḷ poyyareṉavē kūṟiviṭṭaṉar. Ātalāl, avaraiyum, avaraic cārntavarkaḷaiyum kappalil (ēṟṟi) pātukāttuk koṇṭu, nam vacaṉaṅkaḷ poyyeṉṟu kūṟiyavarkaḷai (veḷḷap piraḷayattil) mūḻkaṭittu viṭṭōm. Niccayamāka avarkaḷ (cattiyattaik kāṇamuṭiyāta) kuruṭarkaḷākavē iruntaṉar |
Jan Turst Foundation appotum avarkal avaraip poyyarenave kurinar; enave, nam avaraiyum avarutan iruntavarkalaiyum kappalil (errik) kapparrinom; innum nam vacanankalaip poyyenak kuriyavarkalai (piralayattil) mulkatittom; niccayamaka avarkal (unmai kana mutiya) kuruttuk kuttatarakave iruntanar |
Jan Turst Foundation appōtum avarkaḷ avaraip poyyareṉavē kūṟiṉar; eṉavē, nām avaraiyum avaruṭaṉ iruntavarkaḷaiyum kappalil (ēṟṟik) kāppāṟṟiṉōm; iṉṉum nam vacaṉaṅkaḷaip poyyeṉak kūṟiyavarkaḷai (piraḷayattil) mūḻkaṭittōm; niccayamāka avarkaḷ (uṇmai kāṇa muṭiyā) kuruṭṭuk kūṭṭatārākavē iruntaṉar |
Jan Turst Foundation அப்போதும் அவர்கள் அவரைப் பொய்யரெனவே கூறினர்; எனவே, நாம் அவரையும் அவருடன் இருந்தவர்களையும் கப்பலில் (ஏற்றிக்) காப்பாற்றினோம்; இன்னும் நம் வசனங்களைப் பொய்யெனக் கூறியவர்களை (பிரளயத்தில்) மூழ்கடித்தோம்; நிச்சயமாக அவர்கள் (உண்மை காண முடியா) குருட்டுக் கூட்டதாராகவே இருந்தனர் |