Quran with Tamil translation - Surah Al-A‘raf ayat 92 - الأعرَاف - Page - Juz 9
﴿ٱلَّذِينَ كَذَّبُواْ شُعَيۡبٗا كَأَن لَّمۡ يَغۡنَوۡاْ فِيهَاۚ ٱلَّذِينَ كَذَّبُواْ شُعَيۡبٗا كَانُواْ هُمُ ٱلۡخَٰسِرِينَ ﴾
[الأعرَاف: 92]
﴿الذين كذبوا شعيبا كأن لم يغنوا فيها الذين كذبوا شعيبا كانوا هم﴾ [الأعرَاف: 92]
Abdulhameed Baqavi su'aipai poyyakkiyavarkal tankal urkalil (alintu) ekkalattilume vacittiratavarkalaippol akivittanar. Evarkal su'aipai poyyakkinarkalo avarkaltan murrilum nastamataintarkal |
Abdulhameed Baqavi ṣu'aipai poyyākkiyavarkaḷ taṅkaḷ ūrkaḷil (aḻintu) ekkālattilumē vacittirātavarkaḷaippōl ākiviṭṭaṉar. Evarkaḷ ṣu'aipai poyyākkiṉārkaḷō avarkaḷtāṉ muṟṟilum naṣṭamaṭaintārkaḷ |
Jan Turst Foundation Su'aipai poyppittavarkal tam vitukalil (oru polutum) valntirakavarkalaip pol akivittanar - su'aipai poyppittavarkal - (murrilum) nastamataintavarkalaki vittarkal |
Jan Turst Foundation Ṣu'aipai poyppittavarkaḷ tam vīṭukaḷil (oru poḻutum) vāḻntirākavarkaḷaip pōl ākiviṭṭaṉar - ṣu'aipai poyppittavarkaḷ - (muṟṟilum) naṣṭamaṭaintavarkaḷāki viṭṭārkaḷ |
Jan Turst Foundation ஷுஐபை பொய்ப்பித்தவர்கள் தம் வீடுகளில் (ஒரு பொழுதும்) வாழ்ந்திராகவர்களைப் போல் ஆகிவிட்டனர் - ஷுஐபை பொய்ப்பித்தவர்கள் - (முற்றிலும்) நஷ்டமடைந்தவர்களாகி விட்டார்கள் |