Quran with Tamil translation - Surah Al-Ma‘arij ayat 43 - المَعَارج - Page - Juz 29
﴿يَوۡمَ يَخۡرُجُونَ مِنَ ٱلۡأَجۡدَاثِ سِرَاعٗا كَأَنَّهُمۡ إِلَىٰ نُصُبٖ يُوفِضُونَ ﴾
[المَعَارج: 43]
﴿يوم يخرجون من الأجداث سراعا كأنهم إلى نصب يوفضون﴾ [المَعَارج: 43]
Abdulhameed Baqavi (Napiye!) Avarkalukku oru nalai nir napakamuttuviraka. (Cilai vanankupavarkal tankal tirunalkalil pujaikkaka nattuvaikkappatta) kotikalin pakkam viraintotuvataip polave, camatikaliliruntu velippattu (hasrutaiya maitanattirku) veku tiviramakac celvarkal |
Abdulhameed Baqavi (Napiyē!) Avarkaḷukku oru nāḷai nīr ñāpakamūṭṭuvīrāka. (Cilai vaṇaṅkupavarkaḷ taṅkaḷ tirunāḷkaḷil pūjaikkāka naṭṭuvaikkappaṭṭa) koṭikaḷiṉ pakkam viraintōṭuvataip pōlavē, camātikaḷiliruntu veḷippaṭṭu (haṣruṭaiya maitāṉattiṟku) veku tīviramākac celvārkaḷ |
Jan Turst Foundation niccayamaka avarkal (tankal aratanai ceyyum) ellaik karkalinpal viraintu celpavarkalaip pol annalil (tankal) kaprukaliliruntu viraivaka veliyavarkal |
Jan Turst Foundation niccayamāka avarkaḷ (tāṅkaḷ ārātaṉai ceyyum) ellaik kaṟkaḷiṉpāl viraintu celpavarkaḷaip pōl annāḷil (taṅkaḷ) kapṟukaḷiliruntu viraivāka veḷiyāvārkaḷ |
Jan Turst Foundation நிச்சயமாக அவர்கள் (தாங்கள் ஆராதனை செய்யும்) எல்லைக் கற்களின்பால் விரைந்து செல்பவர்களைப் போல் அந்நாளில் (தங்கள்) கப்றுகளிலிருந்து விரைவாக வெளியாவார்கள் |