Quran with Tamil translation - Surah Al-Ma‘arij ayat 42 - المَعَارج - Page - Juz 29
﴿فَذَرۡهُمۡ يَخُوضُواْ وَيَلۡعَبُواْ حَتَّىٰ يُلَٰقُواْ يَوۡمَهُمُ ٱلَّذِي يُوعَدُونَ ﴾
[المَعَارج: 42]
﴿فذرهم يخوضوا ويلعبوا حتى يلاقوا يومهم الذي يوعدون﴾ [المَعَارج: 42]
Abdulhameed Baqavi akave, (napiye!) Avarkalukku vakkalikkappatta nalai avarkal cantikkum varai, avarkal vilaiyatikkontum, (vin kariyankalil) alntu kitakkumarum avarkalai nir vittuvituviraka |
Abdulhameed Baqavi ākavē, (napiyē!) Avarkaḷukku vākkaḷikkappaṭṭa nāḷai avarkaḷ cantikkum varai, avarkaḷ viḷaiyāṭikkoṇṭum, (vīṇ kāriyaṅkaḷil) āḻntu kiṭakkumāṟum avarkaḷai nīr viṭṭuviṭuvīrāka |
Jan Turst Foundation Akave, avarkalukku vakkalikkap patta anta nalai avarkal cantikkum varaiyil, avarkal vilaiyatik kontirukkavum (vinanavarril) mulkik kitakkavum, avarkalai nir vittuvituviraka |
Jan Turst Foundation Ākavē, avarkaḷukku vākkaḷikkap paṭṭa anta nāḷai avarkaḷ cantikkum varaiyil, avarkaḷ viḷaiyāṭik koṇṭirukkavum (vīṇāṉavaṟṟil) mūḻkik kiṭakkavum, avarkaḷai nīr viṭṭuviṭuvīrāka |
Jan Turst Foundation ஆகவே, அவர்களுக்கு வாக்களிக்கப் பட்ட அந்த நாளை அவர்கள் சந்திக்கும் வரையில், அவர்கள் விளையாடிக் கொண்டிருக்கவும் (வீணானவற்றில்) மூழ்கிக் கிடக்கவும், அவர்களை நீர் விட்டுவிடுவீராக |