Quran with Tamil translation - Surah Al-Ma‘arij ayat 44 - المَعَارج - Page - Juz 29
﴿خَٰشِعَةً أَبۡصَٰرُهُمۡ تَرۡهَقُهُمۡ ذِلَّةٞۚ ذَٰلِكَ ٱلۡيَوۡمُ ٱلَّذِي كَانُواْ يُوعَدُونَ ﴾
[المَعَارج: 44]
﴿خاشعة أبصارهم ترهقهم ذلة ذلك اليوم الذي كانوا يوعدون﴾ [المَعَارج: 44]
Abdulhameed Baqavi (annalil) payanta parvaiyutan otuvarkal. Ilivum avarkalaic culntu kollum. (Napiye!) Innaltan avarkalukku vakkalikkappatta nalakum |
Abdulhameed Baqavi (annāḷil) payanta pārvaiyuṭaṉ ōṭuvārkaḷ. Iḻivum avarkaḷaic cūḻntu koḷḷum. (Napiyē!) Innāḷtāṉ avarkaḷukku vākkaḷikkappaṭṭa nāḷākum |
Jan Turst Foundation avarkalutaiya parvaikal kil nokkiyirukkum, ilivu avarkalaic culntu kontirukkum, avarkal vakkalikkappattuk kontiruntarkale atu anta naltan |
Jan Turst Foundation avarkaḷuṭaiya pārvaikaḷ kīḻ nōkkiyirukkum, iḻivu avarkaḷaic cūḻntu koṇṭirukkum, avarkaḷ vākkaḷikkappaṭṭuk koṇṭiruntārkaḷē atu anta nāḷtāṉ |
Jan Turst Foundation அவர்களுடைய பார்வைகள் கீழ் நோக்கியிருக்கும், இழிவு அவர்களைச் சூழ்ந்து கொண்டிருக்கும், அவர்கள் வாக்களிக்கப்பட்டுக் கொண்டிருந்தார்களே அது அந்த நாள்தான் |