Quran with German translation - Surah Al-Ma‘arij ayat 43 - المَعَارج - Page - Juz 29
﴿يَوۡمَ يَخۡرُجُونَ مِنَ ٱلۡأَجۡدَاثِ سِرَاعٗا كَأَنَّهُمۡ إِلَىٰ نُصُبٖ يُوفِضُونَ ﴾
[المَعَارج: 43]
﴿يوم يخرجون من الأجداث سراعا كأنهم إلى نصب يوفضون﴾ [المَعَارج: 43]
| Abu Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul dem Tag, an dem sie aus ihren Gräbern eilends hervorkommen, als eilten sie zu ihren Götzenfiguren |
| Adel Theodor Khoury Dem Tag, da sie aus den Grabern hastig herauskommen, als wurden sie zu den Opfersteinen eilen |
| Adel Theodor Khoury Dem Tag, da sie aus den Gräbern hastig herauskommen, als würden sie zu den Opfersteinen eilen |
| Amir Zaidan An dem Tag, wenn sie von den Grabern eilend herauskommen, als wurden sie zu Aufgestellten (Zeichen) spurten |
| Amir Zaidan An dem Tag, wenn sie von den Gräbern eilend herauskommen, als würden sie zu Aufgestellten (Zeichen) spurten |
| A. S. F. Bubenheim And N. Elyas dem Tag, da sie aus den Grabern eilig herauskommen werden, als wurden sie hastig zu einem aufgerichteten Opferstein laufen |
| A. S. F. Bubenheim And N. Elyas dem Tag, da sie aus den Gräbern eilig herauskommen werden, als würden sie hastig zu einem aufgerichteten Opferstein laufen |
| Frank Bubenheim And Nadeem Elyas dem Tag, da sie aus den Grabern eilig herauskommen werden, als wurden sie hastig zu einem aufgerichteten Opferstein laufen |
| Frank Bubenheim And Nadeem Elyas dem Tag, da sie aus den Gräbern eilig herauskommen werden, als würden sie hastig zu einem aufgerichteten Opferstein laufen |