Quran with Russian translation - Surah Al-Ma‘arij ayat 44 - المَعَارج - Page - Juz 29
﴿خَٰشِعَةً أَبۡصَٰرُهُمۡ تَرۡهَقُهُمۡ ذِلَّةٞۚ ذَٰلِكَ ٱلۡيَوۡمُ ٱلَّذِي كَانُواْ يُوعَدُونَ ﴾
[المَعَارج: 44]
﴿خاشعة أبصارهم ترهقهم ذلة ذلك اليوم الذي كانوا يوعدون﴾ [المَعَارج: 44]
Abu Adel с поникшими (от страха) взорами, постигло их (сильное) унижение (от наказания Аллаха). Это будет тот день, который был им обещан (в земной жизни) |
Elmir Kuliev Ikh vzory potupyatsya, i unizheniye pokroyet ikh. Eto budet tot den', kotoryy im obeshchan |
Elmir Kuliev Их взоры потупятся, и унижение покроет их. Это будет тот день, который им обещан |
Gordy Semyonovich Sablukov Ikh, potupivshikh ochi, presledovat' budet posramleniye. Takov budet etot den', kotorym im predvaritel'no ugrozhayut |
Gordy Semyonovich Sablukov Их, потупивших очи, преследовать будет посрамление. Таков будет этот день, которым им предварительно угрожают |
Ignaty Yulianovich Krachkovsky s potuplennymi vzorami. Postigayet ikh unizheniye. Eto - den', kotoryy byl im obeshchan |
Ignaty Yulianovich Krachkovsky с потупленными взорами. Постигает их унижение. Это - день, который был им обещан |