Quran with Tamil translation - Surah Al-Jinn ayat 22 - الجِن - Page - Juz 29
﴿قُلۡ إِنِّي لَن يُجِيرَنِي مِنَ ٱللَّهِ أَحَدٞ وَلَنۡ أَجِدَ مِن دُونِهِۦ مُلۡتَحَدًا ﴾
[الجِن: 22]
﴿قل إني لن يجيرني من الله أحد ولن أجد من دونه ملتحدا﴾ [الجِن: 22]
Abdulhameed Baqavi ‘‘niccayamaka, allahvitamiruntu oruvanume ennai patukakka mutiyatu. Avanaiyanri antum itattaiyum nan kanamatten.'' Enrum kuruviraka |
Abdulhameed Baqavi ‘‘niccayamāka, allāhviṭamiruntu oruvaṉumē eṉṉai pātukākka muṭiyātu. Avaṉaiyaṉṟi aṇṭum iṭattaiyum nāṉ kāṇamāṭṭēṉ.'' Eṉṟum kūṟuvīrāka |
Jan Turst Foundation kuruviraka, "niccayamaka allahvai vittum oruvarum ennaip patukakka mattar; innum, avanaiyanri otunkun talattaiyum nan kanamutiyatu |
Jan Turst Foundation kūṟuvīrāka, "niccayamāka allāhvai viṭṭum oruvarum eṉṉaip pātukākka māṭṭār; iṉṉum, avaṉaiyaṉṟi otuṅkun talattaiyum nāṉ kāṇamuṭiyātu |
Jan Turst Foundation கூறுவீராக, "நிச்சயமாக அல்லாஹ்வை விட்டும் ஒருவரும் என்னைப் பாதுகாக்க மாட்டார்; இன்னும், அவனையன்றி ஒதுங்குந் தலத்தையும் நான் காணமுடியாது |