Quran with Tamil translation - Surah Al-Jinn ayat 25 - الجِن - Page - Juz 29
﴿قُلۡ إِنۡ أَدۡرِيٓ أَقَرِيبٞ مَّا تُوعَدُونَ أَمۡ يَجۡعَلُ لَهُۥ رَبِّيٓ أَمَدًا ﴾
[الجِن: 25]
﴿قل إن أدري أقريب ما توعدون أم يجعل له ربي أمدا﴾ [الجِن: 25]
Abdulhameed Baqavi (napiye!) Kuruviraka: ‘‘Unkalukkup payamuruttappatum vetanai camipattil irukkirata? Allatu enatiraivan atarkut tavanai erpatutti irukkirana enpatai nan ariya matten |
Abdulhameed Baqavi (napiyē!) Kūṟuvīrāka: ‘‘Uṅkaḷukkup payamuṟuttappaṭum vētaṉai camīpattil irukkiṟatā? Allatu eṉatiṟaivaṉ ataṟkut tavaṇai ēṟpaṭutti irukkiṟāṉā eṉpatai nāṉ aṟiya māṭṭēṉ |
Jan Turst Foundation (napiye!) Nir kurum, "unkalukku vakkalikkappattiruppatu (avvetanai) camipama, allatu ennutaiya iraivan atarkut tavanai erpatuttiyirukkirana enpatai nan ariyen |
Jan Turst Foundation (napiyē!) Nīr kūṟum, "uṅkaḷukku vākkaḷikkappaṭṭiruppatu (avvētaṉai) camīpamā, allatu eṉṉuṭaiya iṟaivaṉ ataṟkut tavaṇai ēṟpaṭuttiyirukkiṟāṉā eṉpatai nāṉ aṟiyēṉ |
Jan Turst Foundation (நபியே!) நீர் கூறும், "உங்களுக்கு வாக்களிக்கப்பட்டிருப்பது (அவ்வேதனை) சமீபமா, அல்லது என்னுடைய இறைவன் அதற்குத் தவணை ஏற்படுத்தியிருக்கிறானா என்பதை நான் அறியேன் |