Quran with Tamil translation - Surah Al-Buruj ayat 8 - البُرُوج - Page - Juz 30
﴿وَمَا نَقَمُواْ مِنۡهُمۡ إِلَّآ أَن يُؤۡمِنُواْ بِٱللَّهِ ٱلۡعَزِيزِ ٱلۡحَمِيدِ ﴾
[البُرُوج: 8]
﴿وما نقموا منهم إلا أن يؤمنوا بالله العزيز الحميد﴾ [البُرُوج: 8]
Abdulhameed Baqavi (nampikkai konta) avarkalil oru kurrattaiyum avarkal kanavillai. Eninum, mikka pukalutaiyavanum, (anaivaraiyum) mikaittavanumakiya allahvai avarkal nampikkai kontataiye avarkal kurramakak kantanar |
Abdulhameed Baqavi (nampikkai koṇṭa) avarkaḷil oru kuṟṟattaiyum avarkaḷ kāṇavillai. Eṉiṉum, mikka pukaḻuṭaiyavaṉum, (aṉaivaraiyum) mikaittavaṉumākiya allāhvai avarkaḷ nampikkai koṇṭataiyē avarkaḷ kuṟṟamākak kaṇṭaṉar |
Jan Turst Foundation (yavaraiyum) mikaittavanum, pukalutaiyonumakiya allahvin mitu avarkal iman kontarkal enpatarkaka anri veretarkum avarkalaip pali vankavillai |
Jan Turst Foundation (yāvaraiyum) mikaittavaṉum, pukaḻuṭaiyōṉumākiya allāhviṉ mītu avarkaḷ īmāṉ koṇṭārkaḷ eṉpataṟkāka aṉṟi vēṟetaṟkum avarkaḷaip paḻi vāṅkavillai |
Jan Turst Foundation (யாவரையும்) மிகைத்தவனும், புகழுடையோனுமாகிய அல்லாஹ்வின் மீது அவர்கள் ஈமான் கொண்டார்கள் என்பதற்காக அன்றி வேறெதற்கும் அவர்களைப் பழி வாங்கவில்லை |