Quran with Tamil translation - Surah At-Taubah ayat 108 - التوبَة - Page - Juz 11
﴿لَا تَقُمۡ فِيهِ أَبَدٗاۚ لَّمَسۡجِدٌ أُسِّسَ عَلَى ٱلتَّقۡوَىٰ مِنۡ أَوَّلِ يَوۡمٍ أَحَقُّ أَن تَقُومَ فِيهِۚ فِيهِ رِجَالٞ يُحِبُّونَ أَن يَتَطَهَّرُواْۚ وَٱللَّهُ يُحِبُّ ٱلۡمُطَّهِّرِينَ ﴾
[التوبَة: 108]
﴿لا تقم فيه أبدا لمسجد أسس على التقوى من أول يوم أحق﴾ [التوبَة: 108]
Abdulhameed Baqavi akave, (napiye!) Nir orukkalattilum (anku poy) atil nirka ventam. Arampa tinattileye (allahvin) payattin mitu (paricuttamana ennattutan) amaikkappatta masjitutan nir ninru tola(vum tolavaikkavum) mikat takutiyutaiyatu. Atilirukkum manitarkalum paricuttavankalaka iruppataiye virumpukinranar. Allahvum (ittakaiya) paricuttavankalaiye necikkiran |
Abdulhameed Baqavi ākavē, (napiyē!) Nīr orukkālattilum (aṅku pōy) atil niṟka vēṇṭām. Ārampa tiṉattilēyē (allāhviṉ) payattiṉ mītu (paricuttamāṉa eṇṇattuṭaṉ) amaikkappaṭṭa masjitutāṉ nīr niṉṟu toḻa(vum toḻavaikkavum) mikat takutiyuṭaiyatu. Atilirukkum maṉitarkaḷum paricuttavāṉkaḷāka iruppataiyē virumpukiṉṟaṉar. Allāhvum (ittakaiya) paricuttavāṉkaḷaiyē nēcikkiṟāṉ |
Jan Turst Foundation Akave, (napiye!) Anku nir tolukaikkaka orukkalum nirka ventam - niccayamaka arampa tinattileye payapaktiyin mitu atikolappatta masjitu ullatu atil nir ninru (tolavum, tola vaikkavum) mikavum takutiyanatu ankirukkum manitarkal tuymaiyutaiyoraka iruppataiye virumpukirarkal. Allah tuymaiyutaiyoraiye virumpukiran |
Jan Turst Foundation Ākavē, (napiyē!) Aṅku nīr toḻukaikkāka orukkālum niṟka vēṇṭām - niccayamāka ārampa tiṉattilēyē payapaktiyiṉ mītu aṭikōlappaṭṭa masjitu uḷḷatu atil nīr niṉṟu (toḻavum, toḻa vaikkavum) mikavum takutiyāṉatu āṅkirukkum maṉitarkaḷ tūymaiyuṭaiyōrāka iruppataiyē virumpukiṟārkaḷ. Allāh tūymaiyuṭaiyōraiyē virumpukiṟāṉ |
Jan Turst Foundation ஆகவே, (நபியே!) அங்கு நீர் தொழுகைக்காக ஒருக்காலும் நிற்க வேண்டாம் - நிச்சயமாக ஆரம்ப தினத்திலேயே பயபக்தியின் மீது அடிகோலப்பட்ட மஸ்ஜிது உள்ளது அதில் நீர் நின்று (தொழவும், தொழ வைக்கவும்) மிகவும் தகுதியானது ஆங்கிருக்கும் மனிதர்கள் தூய்மையுடையோராக இருப்பதையே விரும்புகிறார்கள். அல்லாஹ் தூய்மையுடையோரையே விரும்புகிறான் |