Quran with Tamil translation - Surah At-Taubah ayat 52 - التوبَة - Page - Juz 10
﴿قُلۡ هَلۡ تَرَبَّصُونَ بِنَآ إِلَّآ إِحۡدَى ٱلۡحُسۡنَيَيۡنِۖ وَنَحۡنُ نَتَرَبَّصُ بِكُمۡ أَن يُصِيبَكُمُ ٱللَّهُ بِعَذَابٖ مِّنۡ عِندِهِۦٓ أَوۡ بِأَيۡدِينَاۖ فَتَرَبَّصُوٓاْ إِنَّا مَعَكُم مُّتَرَبِّصُونَ ﴾
[التوبَة: 52]
﴿قل هل تربصون بنا إلا إحدى الحسنيين ونحن نتربص بكم أن يصيبكم﴾ [التوبَة: 52]
Abdulhameed Baqavi (napiye!) Kuruviraka: (Verri allatu corkkam akiya) mikac ciranta ivvirantu nanmaikalil onraittavira (verentat tinkaiyum) ninkal enkalukku etirparkka mutiyuma? (Akave, inta irantil etu kitaitta potilum enkalukku nanmaiye akum.) Eninum, unkalukko allah tan vetanaiyaik konto allatu enkal kaikalaik konto unkalukkuk kastam untakkuvataiye nankal etirparkkirom. Akave, ninkal (enkalukku varaventiyatai) etirparttirunkal; nankalum (unkalukku varaventiyatai) unkalutan etirparkkirom |
Abdulhameed Baqavi (napiyē!) Kūṟuvīrāka: (Veṟṟi allatu corkkam ākiya) mikac ciṟanta ivviraṇṭu naṉmaikaḷil oṉṟaittavira (vēṟentat tīṅkaiyum) nīṅkaḷ eṅkaḷukku etirpārkka muṭiyumā? (Ākavē, inta iraṇṭil etu kiṭaitta pōtilum eṅkaḷukku naṉmaiyē ākum.) Eṉiṉum, uṅkaḷukkō allāh taṉ vētaṉaiyaik koṇṭō allatu eṅkaḷ kaikaḷaik koṇṭō uṅkaḷukkuk kaṣṭam uṇṭākkuvataiyē nāṅkaḷ etirpārkkiṟōm. Ākavē, nīṅkaḷ (eṅkaḷukku varavēṇṭiyatai) etirpārttiruṅkaḷ; nāṅkaḷum (uṅkaḷukku varavēṇṭiyatai) uṅkaḷuṭaṉ etirpārkkiṟōm |
Jan Turst Foundation (Napiye!) Nir kuruviraka"(verri allatu vira maranam akiya) iru alakiya nanmaikalil onrait tavira veru etaiyum ninkal enkalukkaka etirparkka mutiyuma?" Anal unkalukko allah tannitattilirunto allatu enkal kaikalinalo vetanaiyai alippan elru nankal etirparkkirom - akave ninkal etirparttirunkal, nankalum unkalotu etirparttirukkinrom |
Jan Turst Foundation (Napiyē!) Nīr kūṟuvīrāka"(veṟṟi allatu vīra maraṇam ākiya) iru aḻakiya naṉmaikaḷil oṉṟait tavira vēṟu etaiyum nīṅkaḷ eṅkaḷukkāka etirpārkka muṭiyumā?" Āṉāl uṅkaḷukkō allāh taṉṉiṭattiliruntō allatu eṅkaḷ kaikaḷiṉālō vētaṉaiyai aḷippāṉ eḷṟu nāṅkaḷ etirpārkkiṟōm - ākavē nīṅkaḷ etirpārttiruṅkaḷ, nāṅkaḷum uṅkaḷōṭu etirpārttirukkiṉṟōm |
Jan Turst Foundation (நபியே!) நீர் கூறுவீராக "(வெற்றி அல்லது வீர மரணம் ஆகிய) இரு அழகிய நன்மைகளில் ஒன்றைத் தவிர வேறு எதையும் நீங்கள் எங்களுக்காக எதிர்பார்க்க முடியுமா?" ஆனால் உங்களுக்கோ அல்லாஹ் தன்னிடத்திலிருந்தோ அல்லது எங்கள் கைகளினாலோ வேதனையை அளிப்பான் எள்று நாங்கள் எதிர்பார்க்கிறோம் - ஆகவே நீங்கள் எதிர்பார்த்திருங்கள், நாங்களும் உங்களோடு எதிர்பார்த்திருக்கின்றோம் |