Quran with Tamil translation - Surah At-Taubah ayat 65 - التوبَة - Page - Juz 10
﴿وَلَئِن سَأَلۡتَهُمۡ لَيَقُولُنَّ إِنَّمَا كُنَّا نَخُوضُ وَنَلۡعَبُۚ قُلۡ أَبِٱللَّهِ وَءَايَٰتِهِۦ وَرَسُولِهِۦ كُنتُمۡ تَسۡتَهۡزِءُونَ ﴾
[التوبَة: 65]
﴿ولئن سألتهم ليقولن إنما كنا نخوض ونلعب قل أبالله وآياته ورسوله كنتم﴾ [التوبَة: 65]
Abdulhameed Baqavi (itaip parri) ninkal avarkalaik ketpirayin ‘‘vilaiyattukkaka nankal tarkkittuk kontiruntom'' enru avarkal kuruvarkal. Atarku (napiye! Avarkalai nokki) ‘‘allahvaiyum, avanatu vacanankalaiyum, avanatu tutaraiyuma ninkal parikacikkirirkal?'' Enru nir ketpiraka |
Abdulhameed Baqavi (itaip paṟṟi) nīṅkaḷ avarkaḷaik kēṭpīrāyiṉ ‘‘viḷaiyāṭṭukkāka nāṅkaḷ tarkkittuk koṇṭiruntōm'' eṉṟu avarkaḷ kūṟuvārkaḷ. Ataṟku (napiyē! Avarkaḷai nōkki) ‘‘allāhvaiyum, avaṉatu vacaṉaṅkaḷaiyum, avaṉatu tūtaraiyumā nīṅkaḷ parikacikkiṟīrkaḷ?'' Eṉṟu nīr kēṭpīrāka |
Jan Turst Foundation (itaipparri) nir avarkalaik kettal, avarkal, "nankal verumane vivatittuk kontum, vilaiyatikkontumtan iruntom" enru niccayamakak kuruvarkal. "Allahvaiyum, avan vacanankalaiyum, avan tutaraiyuma ninkal parikacittuk kontu iruntirkal?" Enru (napiye!) Nir ketpiraka |
Jan Turst Foundation (itaippaṟṟi) nīr avarkaḷaik kēṭṭāl, avarkaḷ, "nāṅkaḷ veṟumaṉē vivātittuk koṇṭum, viḷaiyāṭikkoṇṭumtāṉ iruntōm" eṉṟu niccayamākak kūṟuvārkaḷ. "Allāhvaiyum, avaṉ vacaṉaṅkaḷaiyum, avaṉ tūtaraiyumā nīṅkaḷ parikacittuk koṇṭu iruntīrkaḷ?" Eṉṟu (napiyē!) Nīr kēṭpīrāka |
Jan Turst Foundation (இதைப்பற்றி) நீர் அவர்களைக் கேட்டால், அவர்கள், "நாங்கள் வெறுமனே விவாதித்துக் கொண்டும், விளையாடிக்கொண்டும்தான் இருந்தோம்" என்று நிச்சயமாகக் கூறுவார்கள். "அல்லாஹ்வையும், அவன் வசனங்களையும், அவன் தூதரையுமா நீங்கள் பரிகசித்துக் கொண்டு இருந்தீர்கள்?" என்று (நபியே!) நீர் கேட்பீராக |