Quran with Telugu translation - Surah Ar-Ra‘d ayat 25 - الرَّعد - Page - Juz 13
﴿وَٱلَّذِينَ يَنقُضُونَ عَهۡدَ ٱللَّهِ مِنۢ بَعۡدِ مِيثَٰقِهِۦ وَيَقۡطَعُونَ مَآ أَمَرَ ٱللَّهُ بِهِۦٓ أَن يُوصَلَ وَيُفۡسِدُونَ فِي ٱلۡأَرۡضِ أُوْلَٰٓئِكَ لَهُمُ ٱللَّعۡنَةُ وَلَهُمۡ سُوٓءُ ٱلدَّارِ ﴾
[الرَّعد: 25]
﴿والذين ينقضون عهد الله من بعد ميثاقه ويقطعون ما أمر الله به﴾ [الرَّعد: 25]
Abdul Raheem Mohammad Moulana mariyu allah to odambadika cesukunna taruvata tama vagdananni bhangam cesevaru mariyu allah kalapandi ani adesincina vatini trencevaru mariyu bhumilo kallolam reketticevaru! Ilanti varandariki ayana sapam (bahiskaram) untundi mariyu variki (paralokanlo) bahucedda nivasamuntundi |
Abdul Raheem Mohammad Moulana mariyu allāh tō oḍambaḍika cēsukunna taruvāta tama vāgdānānni bhaṅgaṁ cēsēvāru mariyu allāh kalapaṇḍi ani ādēśin̄cina vāṭini tren̄cēvāru mariyu bhūmilō kallōlaṁ rēketticēvāru! Ilāṇṭi vārandarikī āyana śāpaṁ (bahiṣkāraṁ) uṇṭundi mariyu vāriki (paralōkanlō) bahuceḍḍa nivāsamuṇṭundi |
Muhammad Aziz Ur Rehman మరెవరయితే అల్లాహ్తో చేసుకున్న ఒడంబడికను దృఢపరచిన తరువాత భంగపరుస్తారో, ఇంకా అల్లాహ్ కలపమని ఆజ్ఞాపించిన వాటిని త్రెంచేస్తారో, భూమిలో అలజడిని సృష్టిస్తారో వారే శాపానికి అర్హులు. వారికోసం బహుచెడ్డ నిలయం ఉంది |