Quran with Telugu translation - Surah An-Nahl ayat 91 - النَّحل - Page - Juz 14
﴿وَأَوۡفُواْ بِعَهۡدِ ٱللَّهِ إِذَا عَٰهَدتُّمۡ وَلَا تَنقُضُواْ ٱلۡأَيۡمَٰنَ بَعۡدَ تَوۡكِيدِهَا وَقَدۡ جَعَلۡتُمُ ٱللَّهَ عَلَيۡكُمۡ كَفِيلًاۚ إِنَّ ٱللَّهَ يَعۡلَمُ مَا تَفۡعَلُونَ ﴾
[النَّحل: 91]
﴿وأوفوا بعهد الله إذا عاهدتم ولا تنقضوا الأيمان بعد توكيدها وقد جعلتم﴾ [النَّحل: 91]
Abdul Raheem Mohammad Moulana Mariyu miru allah peruto vagdanam ceste mi vagdanalanu tappaka neravercandi. Mariyu miru pramanalanu drdhaparacina tarvata bhangaparacakandi. (Endukante) vastavaniki, miru allah nu miku jaminudaruga cesukunnaru. Niscayanga miru cesedanta allah ku baga telusu |
Abdul Raheem Mohammad Moulana Mariyu mīru allāh pērutō vāgdānaṁ cēstē mī vāgdānālanu tappaka neravērcaṇḍi. Mariyu mīru pramāṇālanu dr̥ḍhaparacina tarvāta bhaṅgaparacakaṇḍi. (Endukaṇṭē) vāstavāniki, mīru allāh nu mīku jāmīnudārugā cēsukunnāru. Niścayaṅgā mīru cēsēdantā allāh ku bāgā telusu |
Muhammad Aziz Ur Rehman మీరు పరస్పరం ఒప్పందం కుదుర్చుకున్నప్పుడు అల్లాహ్కు ఇచ్చిన మాటను నిలుపుకోండి. ప్రమాణాలను ఖరారు చేసుకున్న మీదట భంగపరచకండి. (ఎందుకంటే) మీరు అల్లాహ్ను మీ సాక్షిగా చేసుకున్నారు. నిశ్చయంగా మీరు చేసేదంతా ఆయనకు తెలుసు |