Quran with Telugu translation - Surah Al-Isra’ ayat 59 - الإسرَاء - Page - Juz 15
﴿وَمَا مَنَعَنَآ أَن نُّرۡسِلَ بِٱلۡأٓيَٰتِ إِلَّآ أَن كَذَّبَ بِهَا ٱلۡأَوَّلُونَۚ وَءَاتَيۡنَا ثَمُودَ ٱلنَّاقَةَ مُبۡصِرَةٗ فَظَلَمُواْ بِهَاۚ وَمَا نُرۡسِلُ بِٱلۡأٓيَٰتِ إِلَّا تَخۡوِيفٗا ﴾
[الإسرَاء: 59]
﴿وما منعنا أن نرسل بالآيات إلا أن كذب بها الأولون وآتينا ثمود﴾ [الإسرَاء: 59]
Abdul Raheem Mohammad Moulana mariyu nidarsanalanu (ayat lanu) pampakunda mam'malni edi apaledu. Kani purvakalapu prajalu vatini tiraskarincadame tappa! Mariyu memu samud jati variki pratyaksa nidarsananga oka ada ontenu pampamu, kani varu dani patla kruranga pravartincaru. Mariyu memu nidarsanalanu (ayat lanu) pamputunnadi, kevalam prajalu vatini cusi bhayapadatanike |
Abdul Raheem Mohammad Moulana mariyu nidarśanālanu (āyāt lanu) pampakuṇḍā mam'malni ēdī āpalēdu. Kāni pūrvakālapu prajalu vāṭini tiraskarin̄caḍamē tappa! Mariyu mēmu samūd jāti vāriki pratyakṣa nidarśanaṅgā oka āḍa oṇṭenu pampāmu, kāni vāru dāni paṭla krūraṅgā pravartin̄cāru. Mariyu mēmu nidarśanālanu (āyāt lanu) pamputunnadi, kēvalaṁ prajalu vāṭini cūsi bhayapaḍaṭānikē |
Muhammad Aziz Ur Rehman పూర్వీకులు సూచనలను (మహిమలను) తిరస్కరించినందు వల్లనే మేము సూచనలను పంపటం ఆపేశాము. మేము సమూదు వారికి స్పష్టమైన సూచనగా ఆడ ఒంటెను ఇచ్చాము. కాని వారు దానిపై అఘాయిత్యానికి ఒడిగట్టారు. మేము (యదార్థానికి) ప్రజలను భయపెట్టడానికి మాత్రమే సూచనలను పంపిస్తాము |